Дело иллюзорной удачи
Шрифт:
— Хорошо, — произнес Мейсон. — И что же?
— Хуке сказал, что очень похож.
— Что?! — воскликнул Мейсон.
— Точно опознать Гидеона он не смог, но полицейский портрет очень похож на внешность стрелявшего в него человека, хотя до выстрела ему удалось лишь бегло посмотреть на него. Хуке видел этого человека со спины. Он сделал ошибку, что закричал до того, как вытащил свой револьвер. У налетчика револьвер был наготове. Он сразу же повернулся и выстрелил. Пуля, скользя, ударила Хукса в жетон, и он упал. У него не было возможности хорошо рассмотреть налетчика.
С
Теперь мы оказались в очень затруднительном положении. От Хукса полиция узнала, что у частного детективного агентства есть набросок портрета человека, который очень похож на налетчика. Полиция хочет знать, что все это значит. Я прикрыл Фултона: сказал полиции, что его нет, он выполняет задание. Они хотят поговорить с ним сразу же по его возвращении. Мы попадаем в трудную ситуацию, Перри.
— Да, — сказал Мейсон, — это неожиданное осложнение. Что ты скажешь об этом парне, Дрю Кирни?
— Поэтому я и звоню тебе, — сказал Дрейк. — Он у меня. Он хотел бы еще раз взглянуть на набросок. Он говорит, что, по его мнению, это другой человек, но, по словам сторожа, человек с наброска похож на налетчика. Поэтому он хотел бы посмотреть еще раз.
— Он у тебя в офисе? — спросил Мейсон.
— Да.
— А где набросок?
— У меня есть ксерокопия.
— Принеси ее ко мне и захвати с собой этого Кирни. Мне надо поговорить с ним.
— Я надеялся на это, — сказал Дрейк. — Я думал, что ты сам займешься разрешением создавшейся ситуации. Имей в виду, что рано или поздно нам придется передать набросок в полицию.
— Мы решим, когда дело дойдет до того, — сказал Мейсон. — Я думаю, что портрет все-таки надо им передать. Давай поговорим с Кирни и посмотрим, что можно извлечь из этого разговора.
— Мы сейчас придем, — сказал Дрейк. Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле, которая со своего аппарата слушала разговор.
— Да, мы попали в трудную ситуацию, — сказал Мейсон. — Этот сторож, будь он неладен. Конечно, так нередко случается, когда опознание проводится со свидетелями. Поэтому, как правило, это самая ненадежная улика. Предположения, гипотезы, сомнительные воспоминания, плохая видимость — все это влияет на идентификацию. Иногда играет немалую роль и время.
Раздался условный стук Пола Дрейка. Мейсон впустил его.
Повернувшись к вошедшему вместе с ним человеку, Дрейк сказал:
— Это Дрю Кирни, мистер Мейсон.
— Здравствуйте, мистер Кирни, — сказал Мейсон, пожимая ему руку.
Кирни, мужчина лет сорока с проницательными серыми глазами, резко очерченным ртом, широкими плечами, небольшим животиком, сказал:
— Здравствуйте, сэр. Много о вас слышал. Очень рад познакомиться с вами.
— Садитесь, садитесь, — предложил Мейсон. — Устраивайтесь поудобнее. О чем идет речь, Пол?
— Дрю Кирни был на последнем киносеансе, — начал Дрейк, — и по пути домой поздно вечером проходил мимо магазина «Пасифик Нотерн супермаркет». Внезапно дверь магазина открылась, и из нее выскочил человек. Кирни
Кирни похлопал себя по животу:
— Я уже далеко не тот спринтер, каким был раньше. Через пару кварталов я замедлил свой бег, перешел на шаг, пытаясь вспомнить, где находится ближайшая телефонная будка.
— Вы знакомы с этим районом? — спросил Мейсон.
— Да, довольно хорошо. Недалеко от него я работаю.
— Чем вы занимаетесь?
— Ремонтирую электроаппаратуру.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Что произошло дальше?
— К счастью, я увидел мигающий красный свет. Навстречу неслась полицейская машина. Я выскочил на середину улицы и сделал ей знак рукой. Я рассказал им о случившемся, они подняли общую тревогу, оцепили район, но, насколько я понимаю, того человека не поймали. Конечно, они зашли в супермаркет, обнаружили там сторожа, который был тяжело ранен. Через некоторое время его вынесли на носилках и отправили в больницу.
Но меня беспокоит набросок портрета человека, который мне показывал детектив. Конечно, с одного взгляда трудно запомнить человека, особенно во время сильного волнения, но у меня к этому хорошие способности. Я редко забываю лицо, а этого человека я хорошо рассмотрел.
— Вы видели набросок? — спросил Мейсон.
— Да, видел.
— Уверены, что это другой человек?
— Почти уверен, — сказал Кирни. — Но я не хотел, чтобы преступнику удалось скрыться. Я поговорил со сторожем и хочу еще раз посмотреть набросок портрета.
— Да, конечно, — сказал Мейсон. — Такие казусы иногда случаются. Что-то пошло не так с идентификацией и…
— Не в этом дело, — откликнулся Кирни. — Я отношусь к людям, которые уважают закон. Ненавижу мошенников и взломщиков. Меня однажды ограбили. Я потерял много денег.
Когда в первый раз детектив назвал себя и попросил меня взглянуть на набросок, я быстро посмотрел и сказал, что это не тот человек. И об этом больше не думал. Но я из предосторожности запомнил этого человека на случай, если вдруг где-нибудь его встречу.
— Полиция просила вас дать подробное описание преступника? — спросил Мейсон.
— Конечно. В полицейском участке я находился более двух часов, там был художник, составлявший портрет взломщика по моему описанию.
— Тогда вопрос исчерпан, — сказал Мейсон.
— Не совсем, — ответил Кирни. — Я вспомнил, что, по мнению сторожа, человек на вашем наброске похож на преступника. Поэтому я хотел бы проверить себя и посмотреть еще раз. Мне хотелось бы помочь поймать того мошенника.
— У нас есть набросок портрета, Пол? — спросил Мейсон.