Дело Килиоса
Шрифт:
Гуров тут же сделал "налево кругом" и повел нас в дом. Мы оказались в старомодной комнате с каменными стенами и потолком из настоящего дерева. На широком столе лежали разнообразные пакеты и свертки. Слышалась тихая музыка. Радиоприемник тоже был старинный.
– Когда мы отправляемся?
– поинтересовался я.
– В течение часа, - ответил Гуров...
Лицо шефа было холодно и спокойно. Он показал на кресло.
– Присаживайтесь, инспектор.
Как я уже сказал, шефу, по слухам, было около восьмидесяти. Сколько ему лет на самом деле, не знал никто. Во всяком случае, молодость его давно миновала: у крыльев носа пролегали глубокие морщины, да и лоб не был гладким, волосы поседели,
– Что вы знаете о хроноклазмах, инспектор?
– спросил шеф наконец и откинулся в кресле. Спинка кресла тут же мягко выгнулась, приспосабливаясь к его новой позе.
Вопрос меня удивил. Но, в конце концов, я был не новичком в этом заведении и работал именно в отделе времени, поэтому ответить не составляло мне никакого труда.
– В научной и криминалистической терминологии хроноклазмом именуется явление, когда злоумышленник или группа злоумышленников, пользуясь методом, открытым в 2811 году, и соответствующими техническими средствами, отправляется в прошлое и там вмешивается в исторические события, вследствие чего наступают серьезные и необратимые изменения в ходе исторического развития человечества. Продолжать или не надо?
Шеф задумчиво глядел перед собой, казалось, он забыл о моем присутствии. Но нет - едва я замолк, он поднял на меня свои зеленые глаза.
– Часто такое бывало?
– Хроноклазмы? Науке известны два случая. К счастью, ни тот, ни другой не повлекли за собой слишком опасных последствий. Один из них, собственно, можно назвать "кораблекрушением". В 2814 году молодой исследователь времени Чан Легран отправился в конец 15-го века. Техника возвращения не была тогда достаточно отработана, и он застрял в прошлом - обычная техническая неисправность. Ему пришлось провести в Европе 15-го века 19 лет. Исследователь был художником-любителем, поэтому, чтобы заработать на пропитание, он рисовал: на фоне фантастических пейзажей изображал создания, открытые в 26-м веке на Каллисто, мутантов-людей, чьи гены были искалечены радиоактивным излучением, и микстантов - результат скрещивания людей с животными. Свои картины он продавал местному живописцу по имени Иероним Босх. В конце концов Леграну в этих исключительно примитивных условиях удалось раздобыть необходимые для ремонта материалы и вернуться.
– А что вы знаете о втором случае?
– 2997 год. Пользуясь халатностью взрослых, двое несовершеннолетних пробрались в один научно-исследовательский институт и отправились в 15-й век. Старший, известный под именем Леонардо да Винчи, стал знаменитым художником и изобретателем, а младший, по имени Мальци, выступал сначала в роли ученика Леонардо, а после кончины друга пытался обнародовать изобретения Леонардо.
– Следовательно, эта вторая катастрофа отличалась от первой? спросил шеф тоном экзаменатора.
– Решительным образом. Инженерные проекты беглецов на уровне той эпохи были неосуществимы. Наверняка, основываясь на памяти будущего, Леонардо изобрел движущийся тротуар, танк,
– Вы упомянули 20-й век, - остановил меня шеф.
– Ведь вы специализировались именно на этой эпохе, не так ли?
– Да. Я изучал вторую половину двадцатого и начало двадцать первого века, до двадцатых годов, - ответил я.
– А какова ваша географическая ориентация? Ваш лингвистический интерес?
– Латинская Америка, испанский язык.
– Превосходно!
– шеф достал пластиковую папку, положил на стоя и раскрыл ее.
– Теперь прошу внимания, инспектор. Мы долго колебались, кому доверить это задание. И выбор пал на вас.
Прислонясь к стене, Баракс наблюдал, как двое рабочих, составляющих весь технический персонал, краном устанавливают на рельсы машину и вывозят ее из закамуфлированного под деревенское бунгало ангара. Посреди чистого поля рельсы неожиданно обрывались. Не прошло и получаса с тех пор, как мы прибыли сюда, а майор уже явился доложить, что машина готова.
– Разрешите согласовать данные?
– спросил он.
Мы возвратились в дом. Где-то вскрикнула птица. Не верилось, что сейчас мы покинем этот мир тишины и покоя.
Гуров расстелил на столе большую, ярко разрисованную карту и мрачно произнес:
– Двойная датировка сегодняшнего вторжения: три тысячи сорок четвертый год, десятый день месяца мая... Я правильно говорю, м-а-я? повторил он по буквам незнакомое слово.
– Да, верно, так раньше назывался пятый месяц.
– Ага, поехали дальше.
– Гуров заглянул в свои бумажки.
– После долгих колебаний руководство решило срок возвращения пока не устанавливать, мы можем позволить себе только одно, самое большее два вмешательства, не забывайте об этом, инспектор. И будет лучше, если вы уведомите нас о своем возвращении хотя бы за сутки.
Я закусил губу. Шеф говорил, что на проведение операции у нас должно уйти десять-пятнадцать дней, ни сутками больше. Хватит ли?
– А как с географическими координатами? Достаточно ли легко определить место, куда нас забрасывают, или нам придется его искать?
Майор постучал пальцем по карте.
– Это здесь. Ступенчатая пирамида со срезанной вершиной, построена в четырнадцатом веке. Ритуальное сооружение. Местность называется Сан-Фернандо, это в двадцати пяти километрах восточнее столицы, города Боливара, административного центра с 1992 года. Этих данных достаточно, инспектор?
– Думаю, да, - ответил я задумчиво.
– Возьмите одежду, - он сунул мне в руки два пакета.
– Это для вас, это для Баракса. Сшито по мерке, изготовлено из материалов того времени, в соответствии с тогдашней модой и климатическими условиями. Здесь еще пачка банкнот, тоже подлинные. Члены других экспедиций привезли деньги из девяностых годов двадцатого века. Естественно, мы отобрали выпущенные раньше мая 1992 года. Ну и документы, удостоверяющие личность, также напечатанные на бумаге того времени, их сделали лучшие специалисты. Еще вопросы есть, инспектор?