Дело мистера Болта
Шрифт:
— Допустим, но вы ведь и это должны знать.
— Я знаю, но Вы это узнаете только в конце.
— Устав от подобных разговоров, я встал из-за стола и, учтиво поклонившись, попросил Маргарет разрешить мне откланяться.
— Конечно, мистер Болт, я провожу Вас.
Встав из-за стола, Маргарет извинилась перед гостями и вышла вместе со мной в коридор.
— Как вам вечер?
— Я не поклонник подобных забав, мисс Стоун.
— Так Вы, вероятно, нас всех за шарлатанов держите?
— Нет, ну что Вы. Просто
— Конечно, мистер Болт, я не в обиде на Вас за Ваши взгляды. Думаю, Вы могли бы зайти ко мне на днях.
— Когда?
— Когда пожелаете, я всегда буду Вам рада.
— Благодарю. А теперь я пойду, пожалуй, — поцеловав ее руку, я надел шляпу и направился домой.
Утро я начал с чтения дневника Эрин Рэмон, однако отвлек меня от этого занятия стук в дверь моей комнаты.
— Войдите! — сказал я.
Ручка двери повернулась, и на пороге я увидел, как бы вы думали, кого? Свона Рэдклифа. Судя по внешнему виду, он был крайне перевозбужден.
— Что случилось, Свон?
— Знаете, мистер Болт, Вы были абсолютно правы!
— В чем? — удивился я, несколько не понимая его настроя. — Да ты садись, Свон.
Юноша решительно проследовал к ближайшему стулу и, усевшись, решительно повторил:
— Вы правы, возможно, помощь Вам и есть тем великим делом, ради которого я изучал медицину.
— У тебя что-то случилось?
— Вы слышали о недавнем убийстве некой женщины?
— Конечно, кажется, ее звали мадам Брюшо?
— Да, эта женщина была матерью моего лучшего друга.
— Мне очень жаль, Свон.
— Знаете, я все время думаю, а что если бы я тогда согласился Вам помочь, вдруг бы этого не произошло?
— Свон, — протянул я, глубоко вздохнув, — ты тут совершенно ни при чем, люди умирают, это случается. Ты же знаешь об этом.
— Вы не понимаете, ведь я отказался тогда помочь, потому что думал только о себе. Мне же было все равно до того, что в каком-то доме горе, что кого-то убили. Все равно, пока это не коснулось меня.
— Да, так часто бывает.
— В общем, мистер Болт, я готов Вам помочь, распоряжайтесь мной, как Вам будет угодно. Я понял, что подвиги надо не искать, их надо совершать, а поводов у нас предостаточно.
— В общем так, Свон, сейчас я иду в церковь. Отец Шон обещал помочь мне найти, что это была за притча на теле последней жертвы. А в морг поход откладывается до вечера, так как в таких делах ночь — наша лучшая помощница.
— Надеюсь, Вы не против, если я пойду вместе с Вами?
— Пойдем, я всегда рад компании.
Итак, мы собрались и направились в церковь святого Бартоломея. Так как время окончания утренних месс было мне уже известно, мы пришли как раз вовремя, примерно за 15 минут до ее конца. Пройдя внутрь, мы сели прямо на первой скамье, что всем наверняка показалось весьма нескромно, однако скромностью я страдал, так сказать, крайне редко, и то в моменты, совсем отличные от этого.
Конечно, я выбрал это место не просто так, целью моей было то, чтобы отец Шон заметил мое присутствие, дабы мне опять не пришлось заниматься его поисками. После окончания мессы, когда основная масса людей разошлась, Отец Шон подошел к нам.
— Здравствуйте, отец Шон, — сказал я, приветственно встав.
— Здравствуйте, мистер Болт. А это Ваш молодой подмастерье? — спросил он, кивнув в сторону Свона.
— Нет, это, конечно, и правда молодой подмастерье, но, увы, не мой. Знакомьтесь, Свон Рэдклиф — студент медик.
— Здравствуйте, святой отец, — сказал Свон, немного смутившись.
— Итак, Вам удалось выяснить, что это за притча?
— Конечно, все достаточно просто, притча говорит: «Кроткое сердце — жизнь для тела, зависть — гниль для костей». Вот и все, надеюсь, я сумел Вам помочь.
— Безусловно, я Вам очень благодарен.
— Надеюсь, Вам это пригодится.
— Я тоже надеюсь, что это прольет свет на это темное дело.
Попрощавшись со священником, мы вышли на улицу.
— Притча вполне мне ясна, это намек на завистливость — один из семи смертных грехов человека.
— И какие же выводы мы можем сделать из этого заключения?
— К сожалению, — сказал я, глубоко задумавшись, — к сожалению, никаких.
— Так что же нам тогда делать дальше?
— А дальше мы встречаемся с тобой в полночь возле городского морга. Ты не передумал?
— Нет, я буду ждать Вас там в полночь.
После этих слов мы с Рэдклифом еще раз взглянули друг на друга и разошлись в разных направлениях.
Воспользовавшись наличием свободного времени, я решил принять предложение Маргарет Стоун и нанести ей визит. Добравшись до ее дома, я позвонил в дверь. Дверь открыла ее служанка, любезно меня проводившая в комнату, и даже сразу узнавшая. Маргарет была серьезно увлечена чтением какой-то книги, поэтому она даже никак не прореагировала на мой приход.
— Добрый день, сказал я негромко.
— А, это Вы, простите, я была так увлечена чтением, что даже не заметила, как Вы вошли. Садитесь рядом, — сказала она, указав рукой на место подле себя.
— Что же вы читали? — спросил я, пытаясь сохранить полное спокойствие, хотя ее предложение расположиться рядом с ней вызвало просто бурю внутри меня.
— Это одна очень интересная книга, мне дала ее мадам Ди Пуасье.
— А, неужели что-нибудь про спиритизм?
— Вы так говорите об этом, как будто собираетесь насмехаться! — заметила она возмущенно.