Дело о дневнике загорающей
Шрифт:
– Вы полагаете, она заметила, что за ней ведут наблюдение?
– Да. Вот тогда и заметила.
– Что она стала делать?
– Вначале ничего – прошла еще квартала два или три, наверное, разрабатывала в уме план действий.
– Вы ее преследовали?
– На некотором расстоянии. Мы выключили весь свет в машине и двигались очень медленно. Затем, когда увидели, что она свернула во двор, включили дальний свет и быстро подъехали к тому месту.
– Есть у вас номер того дома?
– Да. Я все записал в книжку.
– Ладно.
– Этого я не знаю. Я шел на заправочную напрямик по полю гольф-клуба, чтобы позвонить, и увидел впереди себя женскую фигуру. Я резко пригнулся и стал следить за ней. На фоне неба хорошо видно. Я почти сразу убедился, что это Арлен Дюваль. Она пришла сюда, на эту же заправочную, и отсюда позвонила.
– За дверью трейлера вы не следили?
– Нет, мистер Мейсон. Мы посчитали, что другой дорогой она не сможет выбраться. Но мне кажется, что те двое в кустах сидели как раз там, откуда дверь трейлера видна достаточно хорошо. Они должны были видеть. Помню, как они входили в кусты – с таким видом, что им уже давно все ясно.
– Значит, сейчас она не в трейлере?
– Откуда я знаю? Мой напарник наверняка уже думает, что со мной что-то неладное – ушел позвонить и как сквозь землю провалился. Думает небось, что я его бросил.
– Вы правы, Манди, едем к нему. Узнаем заодно, какие новости. Если опять что-нибудь срочное, то, боюсь, вам придется прогуляться до телефона еще разок.
– Вы едете туда со мной?
– Я подвезу вас, но оставаться там не буду. Продолжим наш разговор потом.
– О’кей, замечательно! Хоть туда пешком не топать, а то все ноги сотрешь.
– Скажите мне, когда вы пересекали поле для гольфа – вы и Арлен Дюваль, – вас кто-нибудь видел?
– Вряд ли. Хотя вообще-то в клубе держат сторожа. Это такой ворчливый старикашка, в чьи обязанности входит бродить ночью с фонариком и отбивать время каждый час. По-моему, обычный пенсионер, и главная его задача – вовремя заметить пожар. Он там просто для того, чтобы у членов клуба было спокойнее на душе.
– Хорошо. Можно ехать.
– Если вы не хотите встречаться с теми двоими, мистер Мейсон, то выбросьте меня пораньше. Я бы мог…
– Обо мне не беспокойтесь. Если и заметят, то ничего страшного. Визитные карточки у меня еще есть.
Мейсон завел двигатель и включил фары.
– Давайте заедем к гольф-клубу с обратной стороны, – сказал Манди, – там одна грунтовая дорога поворачивает немного назад и переходит в другую, а от той уже отходит совсем узкая – для обслуживания поля. Мы припарковались на второй грунтовой – с той стороны, где к ней подходит служебная.
– Но в таком случае, – возразил Мейсон, – если Арлен Дюваль будет выезжать с трейлером, то ее фары обязательно вас высветят.
– Правильно, но как только мы услышим, что двигатель ее автомобиля заработал, мы уедем с дороги. А кроме того, она непременно поедет с включенными фарами, иначе с трейлером оттуда не выехать, а это значит, что можно будет узнать о ее приближении по движущемуся свету на деревьях и кустах.
– О’кей, – согласился Мейсон, – теперь картина мне ясна.
Вскоре они были уже там, где Гораса Манди ждал в машине его нервничающий напарник. Немного впереди, в нескольких сотнях ярдов, Мейсон заметил на обочине еще один автомобиль.
Агент Дрейка выскочил им навстречу:
– Наконец-то, Манди! Где тебя черти носили?
– Долго рассказывать, – ответил Манди и в свою очередь спросил: – Что происходит?
– Ничего. Тишина и покой, как на кладбище.
Мейсон решил, что пора ехать обратно.
– Спасибо, ребята! Счастливо поработать! – Он сдал назад, развернулся и выехал на мощеную дорогу тем же путем, что и приехал. Встречаться с припаркованным дальше на обочине другим автомобилем ему не хотелось.
Глава 6
От гольф-клуба Мейсон поехал по адресу, который ему дал Горас Манди.
Джеймс Уингейт Фрейзер жил в хорошо построенном, типично калифорнийском бунгало, расположенном в районе, где в последнее время тоже стали появляться большие многоквартирные дома и куда, как и повсюду, начал проникать мелкий бизнес.
Все окна его низенького домика ярко горели, на дороге перед ним были припаркованы три автомобиля, а четвертый стоял на подъездной дорожке.
Изнутри доносились оживленные голоса и громкий смех.
Найдя место, где можно оставить машину, Мейсон подошел к дому, поднялся по ступенькам и позвонил.
Дверь открылась. На пороге стоял мужчина.
– Извините, что мне приходится так поздно вас беспокоить, – сказал Мейсон, – но я бы хотел поговорить с мистером Фрейзером.
– Я – Фрейзер.
Мейсон заметил, что хозяин дома слегка раскраснелся. Чувствовалось, что он немного пьян, но пытается изобразить полное самообладание и встретить гостя с подобающим достоинством, хотя за минуту до этого был душой компании и пил и смеялся больше всех.
– Простите еще раз, что так поздно вас беспокою, но не можете ли вы уделить мне буквально несколько минут. Меня зовут Перри Мейсон, я – адвокат.
– Перри Мейсон?! Тот самый адвокат?
– Давайте скажем – просто адвокат.
Показное достоинство Фрейзера моментально сменилось неудержимой сердечностью.
– Входите же, входите, пожалуйста! Мы тут с друзьями решили повеселиться! Они глазам своим не поверят… Понимаете, моя жена сегодня наприглашала подруг – играли в бридж, бабские сплетни и все такое прочее, а потом я вернулся, позвонил мужьям, те пришли, и мы чуть-чуть выпили… да-а, никогда бы не подумал, что ко мне на вечеринку заявится Перри Мейсон собственной персоной. Проходите же, проходите!