Дело о хромой канарейке
Шрифт:
– А это вас не касается!
Скэнлон ударил молотком, хмуро посмотрел на свидетеля, потом обратился к Каффу:
– Этот человек дает показания против воли. Мне не хочется его раздражать без необходимости. Какое отношение имеет его драка к данному делу?
– У этого свидетеля есть дурная привычка ввязываться в драки и затевать ссоры в нетрезвом состоянии. На этот раз его так поколотили, что он вынужден был обратиться к врачу, который сделал ему перевязку. Ему не хотелось идти домой, где ему попало бы от жены, и он стоял на Четырнадцатой улице совсем недалеко
– Ол райт, продолжайте. Я там был, – довольно миролюбиво сказал Вейман. – Что же из этого?
– Видели ли вы, что творилось в доме Вальтера Прескотта?
– Ну, я кое-что видел сквозь окна, выходящие на Четырнадцатую улицу.
– Вам был виден коридорчик с телефонным аппаратом?
– Да, он был мне виден.
– Вы видели, как мистер Дресколл звонил по телефону?
Наступила напряженная пауза. Потом Вейман неохотно подтвердил:
– Да, я видел, как там стоял мужчина и разговаривал. Однако он стоял к окну спиной.
– Так вы находились близ угла Эльзас-стрит в момент аварии?
– Да.
– Что делал Дресколл, когда произошло столкновение машин?
– Человек, которого я видел, находился все еще у телефона.
– Сколько времени он так простоял?
– Не знаю, минуты четыре или пять.
– Что сделали вы после аварии?
– Пошел поглядеть, а потом решил, что лучше не вмешиваться в эту кляузную историю. Вернулся назад, сел на тумбу и наблюдал, как они погрузили раненого парня в фургон. Вот именно этот человек в синем костюме выскочил из дома Прескотта. Он и помог шоферу управиться с пострадавшим. Потом он вернулся в дом, а фургон уехал.
– Что было дальше?
– Через несколько минут этот самый Дресколл снова вышел из дома. Но тут из-за угла вынырнула патрульная машина, ну и полицейские сцапали голубчика.
– Сколько времени вы еще оставались на прежнем месте?
– Совсем не оставался. Кому охота, чтобы полиция задавала тебе вопросы? Я смылся. Немного походил. Меня тянуло поспать, на душе было муторно. Потом я решил, что чему быть, того не миновать, все равно жена закатит сцену. Так что я вернулся домой.
– Когда это было?
– Не помню. Уже было поздно.
Родней Кафф с удовлетворением сел на место.
Коронер посмотрел на Овермейера. Тот поднялся, подошел к свидетелю и заговорил:
– Уверены ли вы, что видели у телефона именно мистера Дресколла?
Вейман пожал плечами:
– Телефон находится как раз напротив окна. Парень стоял, прижавшись плечом к оконному косяку. Мне был виден его затылок. У него были такие темные кудри, как у мистера Дресколла. Когда он вышел из дома, я разглядел его лицо. Это точно был Дресколл. Здесь я абсолютно уверен, а в отношении телефона почти не сомневаюсь.
– В тот момент вы были нетрезвы?
– Маленько выпил, да.
– Больше, чем сегодня?
Вейман усмехнулся:
– Больше.
– А во времени вы не сомневаетесь?
– Не сомневаюсь. Мне сказали, что авария произошла в полдень.
Овермейер задумчиво сказал:
– Пока все. Но, возможно, мистер Вейман, я захочу поговорить с вами еще раз.
– Могу ли я задать вопрос? – спросил Мейсон.
Скэнлон кивнул.
– Кому вы рассказали о том, что вы видели?
– Жене, – ответил Вейман.
– Кому еще?
Вейман покачал головой.
– Рассказали сразу же, как пришли домой?
– Нет, – усмехнулся Вейман, – сначала у нас был «веселый разговор» совсем на другие темы.
Снова по залу прошел смешок.
– Все, – сказал Мейсон.
Скэнлон кивнул Вейману:
– Можете идти.
Родней Кафф поднялся и сказал:
– На основании показаний этого свидетеля совершенно ясно, что Джимми Дресколл не мог убить Вальтера Прескотта. Остается предположить, что мистер Прескотт возвратился в тот момент, когда в доме находилась Рита Свейн. Глупо предаваться бесплодным домыслам по поводу того, что произошло. Возможно, она убила его, защищаясь, или…
– Если Конселор намерен излагать нам свои гипотезы, то я хотел бы напомнить, что я тоже могу придумать не менее десятка версий…
– Садитесь, мистер Кафф! – рявкнул Скэнлон.
– Я просто хотел указать, что…
– Вы уже указали более чем достаточно. Садитесь!
Обращаясь к коронеру, Мейсон подчеркнуто официально попросил разрешения задать несколько вопросов патологоанатому.
– Ввиду только что заслушанных нами показаний, – заговорил Мейсон, обращаясь к доктору Хуберту, вторично поднявшемуся на помост, – вы понимаете, насколько важен стал вопрос конкретизации времени совершения преступления. Вы уже отвечали на этот вопрос, но я хотел бы услышать от вас вторично, можно ли допустить, что мистер Прескотт был убит ранее указанного вами времени?
Доктор Хуберт пространно объяснил, что определение времени – дело сложное, поскольку при нахождении ответа необходимо учесть множество факторов. В конце концов он соблаговолил сказать, что, по его личному мнению, Прескотт был убит между часом и часом тридцатью плюс-минус десять минут.
– Значит, двенадцать часов – это крайний нижний предел?
– Да.
– Но ровно в полдень он мог умереть?
– Да, сэр.
– Значит, в одиннадцать пятьдесят пять он был еще жив?
– Видите ли, пять минут – это так мало, что… Я не думаю, что он был убит до полудня, однако поручиться в этом не могу.
– А что, если это было в одиннадцать сорок пять?
– Свидетель разговаривал с ним по телефону, – кислым тоном напомнил доктор Хуберт, – в одиннадцать пятьдесят пять.
– Ага, доктор. Теперь вы меня поняли. При определении нижнего предела вы учитывали это показание, не так ли?
– Нет. Мое мнение основано исключительно на данных медицинских показаний. Но если вы настаиваете, то я могу расширить пределы, сказав, что мистер Прескотт умер в пределах между половиной двенадцатого и тремя часами. Это вас удовлетворяет?