Дело о нервном соучастнике
Шрифт:
– Спасибо, что поддерживаете меня морально, мистер Мейсон. Вы представляете, как мне это нужно. Я прихожу в полное отчаяние. Я…
Она вдруг вскочила в машину, открыла бардачок и, собираясь положить туда бинокль, заколебалась, затем достала пистолет и опустила его к себе в сумочку.
– Зачем это? – спросил Мейсон. Она весело рассмеялась.
– Я положу это обратно в коллекцию моего мужа. Теперь мне уже не нужен пистолет – после того, как я начала постепенно понимать ваш план.
Глава 4
Джордж
– Это – плановая встреча директоров, – начал он, – на которой мы должны рассмотреть предложения «Аврора пэйвинг энд экскавейтинг компани» о сносе дома, который еще остался на нашем участке, выравнивании холма и прокладке дороги, которая даст нам доступ к новой автостраде. Однако, – продолжал он, – перед этим я хотел бы сделать объявление. – Он сделал паузу, прочистил горло и сказал: – К сегодняшнему дню я полностью продал свою долю акций нашей корпорации. Мои акции были приобретены мистером Перри Мейсоном. Я хочу представить вам мистера Мейсона, адвоката, а затем объявить о моем уходе с поста президента совета. Я хочу, – сказал далее Латтс, – попросить мистера Мейсона сказать несколько слов. Я также хотел бы отметить, что на нашей встрече по особому приглашению присутствует мистер Энрайт Харлан, представляющий миссис Рокси Клаффин, которая владеет участком к северу от нашего. Теперь я прошу мистера Мейсона…
– Один момент. Я хочу коснуться процедурного вопроса, – проскрипел голос Эзекила Элкинса.
Хорошо, какой вопрос? – раздраженно спросил Латтс.
Элкинс поднялся, отодвинув стул. Это был упрямый человек лет пятидесяти, с худым багрового цвета лицом, подозрительным взглядом, редкими волосами и привычкой глубоко засовывать руки в карманы брюк во время разговора.
– Сколько вы получили за свои акции?
– Не ваше дело, – отрезал Латтс.
– Я думал, у нас есть джентльменское соглашение, что при любом предложении о покупке наших акций мы предоставляем друг другу возможность первого выбора.
– Я не подписывал подобный контракт.
– Я говорю не о контракте, а о джентльменском соглашении.
– Я не принимал участия в подобном соглашении. Все зашумели в знак протеста.
– Об этом мы согласились здесь, за этим столом. Мы обсудили это при организации компании.
– Кто-то сказал, что это было бы неплохо, – сказал Латтс, – но никакого определенного соглашения не было.
– Соглашение было, – упрямо заявил Элкинс.
– Ну, мои акции проданы, – сердито отрезал Латтс.
– И вы не скажете нам, что вы за них получили?
– Нет.
Элкинс повернулся к другим членам совета:
– Вношу предложение принять отставку Латтса с поста президента и директора на том основании, что он больше не имеет права сидеть здесь в качестве директора, поскольку больше не является держателем акций нашей компании.
– Поддерживаю предложение, – бросил
– Я еще не заявил об отставке, – возразил Латтс.
– Вы не можете находиться в совете. Вы не имеете права. Чтобы являться членом совета директоров, нужно быть держателем акций, – сказал Элкинс.
– Я бы мог получить акции от Герберта Докси, – продолжал Латтс, – чтобы иметь на это право. Я все еще заинтересован…
– Было выдвинуто и одобрено предложение об отставке Джорджа К. Латтса, – заявил Элкинс. – Все, кто за это предложение, скажите «да».
Раздалось четыре голоса:
– Да.
– Да.
– Да.
– Да.
– Принято, – объявил Элкинс. – Кто будет президентом компании?
– Я предлагаю на пост президента избрать мистера Клива Ректора, – внес предложение Реджерсон Неффс.
– Предлагаю Эзекила Элкинса, – сказал Герберт Докси.
– Остается два голоса против двух, – произнес Неффс. – Это не позволит…
– Я голосую за Элкинса, – прервал его Ректор.
– Да? – спросил Неффс.
– Верно.
– По нашему уставу, – уточнил Докси, – мы можем избрать только секретаря, который будет исполнять обязанности президента до ближайшего собрания держателей акций, которое изберет президента.
– Собрание держателей акций состоится сразу после этого собрания, – сообщил Элкинс. – Теперь давайте послушаем Перри Мейсона. Мистер Мейсон, вы хотите нам что-нибудь сказать?
– Я лишь хотел объявить, что являюсь держателем акций корпорации, – сказал Мейсон. – И поэтому меня интересуют все действия директоров.
– Кого вы представляете? – спросил Элкинс.
– Акции записаны на мое имя.
– Вы кого-то представляете, – настаивал Элкинс. – Вы не упали с неба, чтобы купить акции этой компании без всяких предварительных переговоров, причем по такой цене, что Латтс не осмелился даже предложить сначала акции нам, как мы договаривались, поскольку боялся упустить выгодную сделку.
– Конечно, – сказал Клив Ректор, – он представляет эту женщину, Клаффин. По-моему, она принимает слишком большое участие в делах корпорации. Она влезла в дело и увела участок прямо из-под нашего носа. Она…
– Минутку, – прервал его Энрайт Харлан, вставая. – Я представляю миссис Клаффин. Я возмущен тем, что вы о ней говорите, и, насколько я знаю, она не является клиентом мистера Мейсона.
– Почему вы думаете, что у меня есть клиент? – спросил Мейсон.
– Не глупите, – сказал Харлан.
– Конечно, он будет это отрицать, – подключился Ректор. – Думаю, этот Мейсон – троянский конь. Ко всему, что он говорит, нужно относиться с подозрением. Мне кажется, что он просто пытается манипулировать делами корпорации в пользу Рокси Клаффин. Я не думаю, что он обычный держатель акций, и не желаю, чтобы он входил в совет директоров.
– Я не намерен входить в совет директоров, – раздраженно сказал Мейсон. – Я лишь хочу обратиться к директорам по делам бизнеса.
– Ну, я полагаю, у вас на это есть полное право, – отозвался Элкинс.