Дело о нервном соучастнике
Шрифт:
– Никто. Совершенно никто.
– Значит, Элкинс иногда приводит к тому, что вы назвали различием во мнениях?
– Ну… да.
– И кому он возражает?
– Ну, конечно, – сказал Латтс, – если имеются сильные личности, то существует и неизбежная тенденция к столкновению различных точек зрения.
Мейсон кивнул. Латтс продолжал:
– Во многих случаях Клив Ректор очень темпераментно возражает Эзекилу Элкинсу. Они двое – самые крупные держатели акций.
– Кто еще в правлении?
– Герберт
– Кто он?
– Мой зять. У него очень небольшой пакет акций.
– А кто еще директор?
– Реджерсон Б. Неффс. Поймите, мистер Мейсон, мои акции никоим образом не составляют контрольный пакет в корпорации. Я президент, но есть люди, у которых значительно больше акций.
– Я понимаю, – сказал Мейсон. – Но ваш голос значит столько же, сколько и большие блоки акций, и он позволяет управлять.
– Ну, – заколебался Латтс, – и да, и нет.
– Что вы имеете в виду? – спросил Мейсон.
– Ну, трудно объяснить это сочетание. Дело в том, что ситуация меняется в зависимости от времени и человека. Конечно, мистер Мейсон, существенных различий во времени нет, кроме частных и незначительных вопросов. Мы связаны с разработкой недвижимости, и, естественно, каждый заинтересован в таких разработках, которые принесут наибольшую выгоду всем.
– Я просто хотел узнать, – загадочно произнес Мейсон.
– Мистер Мейсон, не покупаете ли вы эти акции с мыслью о какой-то комбинации, которая позволит вам получить управление в компании?
– А почему вы так подумали?
– Ну, вы задаете такие вопросы… К тому же вы не торговались.
– В чем дело? – нарочито резким от подозрения голодом спросил Мейсон. – Акции не стоят этих денег?
– О да, конечно, мистер Мейсон. Конечно! Они стоит таких денег. Могу сказать, что вы заключаете выгодную сделку, мистер Мейсон.
– Тогда зачем мне заниматься тем, что вы называете переговорами о цене?
Латтс нахмурился:
– Я не знал, что вы интересуетесь собственностью нашей корпорации.
– Обычно я не предваряю переговоры о приобретении собственности официальным заявлением о своей заинтересованности, – парировал Мейсон.
– Нет, нет, конечно нет. Но вы не проводили никакого анализа. Или мы о нем не знали?
– Точно.
– Что точно?
– Вы не знали, проводил ли я анализ.
Латтс прокашлялся и взял другой курс.
– Для нас это не является полной неожиданностью, мистер Мейсон.
– Правда?
– Правда. Я хочу показать вам анонимное письмо, полученное мной сегодня утром.
– О том, откуда у меня этот интерес?
– Взгляните, – продолжил Латтс, вручая Мейсону листок бумаги, на котором было отпечатано:
«Акции вашей компании „Силван Глэйд девелопмент“ могут стоить намного больше, чем вы думаете. Лучше приглядитесь к старому дому со стороны. Вы удивитесь тому, что увидите, – если вам повезет».
Мейсон скептически отнесся к письму.
– Анонимки не стоят того, чтобы их отправляли.
– Тем не менее ваше предложение последовало по пятам за этим письмом.
Мейсон зевнул.
– Не придаете ли вы слишком большое значение письму?
– Нет.
– Должен ли я думать, что вы знакомы с активами компании?
– Достаточно знаком, чтобы принять ваше предложение.
– Это было мое первое предложение, – задумчиво произнес Латтс.
– Обычно вы предлагаете больше, чем один раз?
– Нет, нет, но… ну, это довольно своеобразный способ заниматься бизнесом такого масштаба. Я… если я дам ход этому делу, мистер Мейсон, то вы мне расскажете детальнее, что у вас на уме и почему вы заинтересовались акциями.
– Зачем я это должен делать? – спросил Мейсон.
– Думаю, так будет честно.
Мейсон внимательно посмотрел в лицо Латтса, затем встал со стула, взял подписанный чек с письменного стола и направился к выходу.
– Подождите минутку… подождите! – Латтс был в панике. – Что вы делаете, мистер Мейсон? Куда вы идете?
– Я посчитал, – ответил Мейсон, – что вы передумали продавать мне акции. Вы сказали: «если» вы дадите ход делу. Я думал, что сделка заключена и…
– Нет, мистер Мейсон, вы неправильно меня поняли. Я лишь хотел прояснить для себя некоторые вещи.
Мейсон стоял рядом с письменным столом. В руках он все еще держал выписанный чек.
Латтс суетливо открыл ящик и достал два свидетельства на акции.
– Вы, конечно, будете выравнивать эту землю, мистер Мейсон?
– У меня еще нет планов на будущее, – холодно заявил Мейсон.
– Но этот конкретный участок ничего не будет стоить, если не проводить работы по планировке местности.
– Меня не волнует покупка малоценного имущества. По вашему мнению, вы назвали мне завышенную цену на акции?
– Нет, нет, конечно нет. Поймите меня правильно, мистер Мейсон. Поймите меня правильно. Когда «Силван Глэйд девелопмент компани» приобретала этот земельный участок, он представлял собой истощенный второразрядный пригородный жилой район. Но город переместился, и район остался за бортом. Здания были заполнены деловыми людьми. Но затем дорогу забросили, рельсы разобрали, и даже малый бизнес покинул здания. Этот участок – холм мы… ну, по правде говоря, мистер Мейсон, купили за бесценок. Наши предварительные оценки показали, – продолжал он, – что мы почти ничего не выиграем, срезав холм. Это был удар, мистер Мейсон. Потом оказалось, что здесь будет проходить автострада. Земля понадобится для строительства. Мы сможем провести планировочные работы; продать им грунт и…