Дело о похищенных туфельках
Шрифт:
— Конечно, — ответила Тони. — А что с ними?
И заглянула на полку. Там лежала только ее пара туфель, и девушка в растерянности сказала:
— Ну конечно, мои-то уже два раза крали.
Тут народу в раздевалке прибавилось, стало тесно, душно, и Флай предложил выбираться отсюда.
— Только у меня нет денег на такси, а учителя Бато так и не видно, — с беспокойством сказала Тони. — И вообще с собой ничего нет, кроме второго платья и туфель.
— У меня и того нет, — ответил Флай. — Дойдем до студии
Он чувствовал от Тони беспокойство, волнение, даже страх — но боялась она вовсе не за себя, а за фальшивую Лидию. Это было не слишком-то приятно, тем более, что сам-то он очень обрадовался потере туфель.
Внизу, где у стойки администратора толпилось немало народу, он попросил телефон. Сначала ему отказали, но потом повезло: мимо пробежал полицейский из ребят капитана Тидо, повернулся к Флаю. На лице парня появилось странное выражение, правда, почти тут же сменившееся узнаванием и осознанием.
— Лейтенант… Пай? — спросил он очень осторожно.
Флай нахмурился, припоминая, как зовут этого долговязого молодчика в штатском, но при бляхе на поясе.
— Лейтенант Орлео?
Да, Руис Орлео, напарник и партнер настоящей Лидии по танцам, вот кто он был. И конечно, его должны были посвятить в дело. Очень кстати! В голове Лида тут же стремительно сложился план: попросить Руиса сопроводить Антонию до дома. Тогда она будет в безопасности, а стажер сможет пройтись пешком, приманивая маньяка. О слабых местах своего плана у него никаких размышлений не возникло. В мыслях он уже ловко скручивал негодяя собственным поясом.
Флай кашлянул и спросил, стараясь вложить в интонации побольше женственности:
— Вы не на машине?
— Не, — сказал Орлео. — А что?
— Мы немного растерялись тут, — сказал Флай, стараясь не выходить из роли Лидии. Рядом с этим парнем было непросто, ведь настоящую Лидию он знал куда лучше самого Флая! — Нам бы позвонить! Сначала в отдел, потом в таксопарк…
При виде полицейского девушка за администраторской стойкой сдалась и протянула Лиду телефонную трубку. Орлео взглянул на Флая и аккуратно отвел Тони в сторонку, чтобы та не услышала ничего лишнего. Пожалуй, Лидии достался очень понимающий напарник — можно было за нее порадоваться, но Флаймингу было не до радостей
— Рести, — обрадовался он, дозвонившись до отдела только с третьего раза.
И почему-то сначала принялся рассказывать про свои успехи: свои и Тони. Его распирало от новостей.
— У меня украли туфли, — наконец, выложил он самую значительную.
— Что? Флай! — крикнула Рести. — Где вы сейчас? Антония Бреннер с тобой? Вы в ассоциации танцев?
— Да, Рести, да. Еще даже не стемнело, дойдем до студии Бато Кея, переоденемся, потом ко мне домой…
— Ох, мальчик… — выдохнула Рести. А потом заорала в трубку, да так, что у Флая заложило ухо. — Никуда не уходите. — Я скоро! У меня машина! Только никуда не уходите, оба!
— Со мной еще человек капитана Тидо, — пробормотал Лид, но агент уже бросила трубку.
— Пока что мы никуда не уходим, — повернулся он к Тони.
Они вместе с Орлео сидели на банкетке поодаль. Флай плюхнулся между ними. От напарника настоящей Лидии веяло желанием поделиться чем-то важным.
— Что-то случилось, Руис? — спросила фальшивая Лидия.
— Вы ж не знаете, — сказал тот, будто спохватился, а на самом деле только и ждал, когда спросят. — Двоих наставников арестовали по подозрению в убийстве Эллани Ши и похищению Клер Тользи.
— Ару Деннитсон и Бато Кея? — тихонько ахнула Антония.
Орлео кивнул.
— Но есть еще кое-кто третий, — намекнул Флай.
— А третьего ищут, — ответил Руис.
ГЛАВА 26, в которой становятся известны результаты допросов
— Я одного не пойму, — сказал в сердцах шеф Миллс, — зачем вы упирались, как баран, целых тридцать две минуты, если не виноваты?
Бато Кея угрюмо посмотрел в угол — так, словно там стоял какой-нибудь призрак.
— У вас есть что-то другое за душой, да, господин Кея? — спросил Медоед вкрадчиво. — Что-то не шибко лучшее, чем похищение и убийство?
Бато покачал головой.
— Я не собилаюсь говолить это, — сказал он, старательно пытаясь выговорить сложные для него звуки… и претерпевая неудачу за неудачей. — Я не похищал туфли и девушек, и тем более не убивал, но…
— Но? — внезапно повысил голос Медоед и ударил по столу кулаком.
Бато Кея вздрогнул и попытался отодвинуться — тщетно, потому что стул был привинчен к полу.
— Но! — оскалил зубы танцмейстер. — Все остальное я скажу только тогда, когда вы покажете мне постановление, что я арестован! Меня пригласили как свидетеля, и как свидетель я все сказал!
— Да вы полчаса только и делали, что отнекивались! — зарычал агент Ринфи. — Божьи побрякушки, трудно было сразу сказать?
Бато Кея скрестил руки на груди. В допросной стало будто бы свежее и даже холоднее, когда он отвернулся и что-то пробормотал.
— Он магнетик, — сказал Миллс. — Девушки вполне могли пойти за ним. Он этим пользовался.
— Но не в целях похищения и убийства, только для любви! — завопил Бато. — Понятное дело, что я не сказал! Кто же мне повелит, если узнает, что я умею пользоваться магией, да еще такого толка? И действует она только на девушек… на женщин!
Тут он вдруг запнулся и слегка изменился в лице.
— Лидия Пай, — пробормотал он.
Шеф Миллс посмотрел на агента Ринфи, а потом вернулся взглядом к задержанному танцмейстеру.
— Вы пока побудете в отделе. Временно.
Бато тяжело вздохнул.