Дело о похищенных туфельках
Шрифт:
Танцевать, танцевать! Ни дня без танца! Пусть не победить, но хотя бы завершить ряд блистательных выступлений в этом фестивале с честью!
Тони уже у выхода прервала свое бесконечно летящее к заоблачным высотам тело и набрала номер госпиталя.
— Господина Лида, пожалуйста, — попросила она, надеясь, что Флай, ранняя пташка, уже на ногах. И, услышав его голос, тут же выпалила: — Приезжай на полуфинал. Просто хоть посмотришь. Ладно?
— С удовольствием, — сказал Флай.
— Тебя ведь отпустят?
— Как-нибудь ускользну,
И положил трубку прежде, чем с губ девушки сорвалось нечаянное признание. Ее слабое «я, кажется, тебя люблю» перекликнулось только с телефонными гудками.
— Вот же олух! — прервав себя, воскликнула Тони. — Ну, я тебе еще покажу!
Флай же улыбался, отложив трубку. Он повесил ее за полмгновения до того, как Тони сказала — но прекрасно знал, что она чувствовала.
Просто такие вещи, он был глубоко в этом убежден, лучше говорить не по телефону.
ГЛАВА 38, в которой все идут на полуфинал
В полдень Шеф Миллс допил порцию виски, поморщился и понюхал обертку от карамельки. Никто не спешил на выручку своему начальнику, не нес ему дешевых конфет и даже просто не заглядывал в кабинет, выражая участие и сочувствие. Эх, придется встать и пойти искать сочувствия самому! Хотя нет же, ничего не выйдет, и агенты, и полицейские собрались в конференц-зале и ждут шефа вовсе не для того, чтобы оказать ему дружескую поддержку! Ну что ж, на этот раз он их простит.
С той стороны двери стояла, прислонившись к стене, капитан Эстер Тидо при всем параде.
— На концерт-то вечером идешь? — спросила она. — В шесть часов.
— Какой концерт? — удивился шеф.
— Ну так на этот, на полуфинал. Все наши идут!
— Да? А зачем?
— Ну как! Отпраздновать, — пожала плечами Эстер. — А потом отпразднуем уже лично с тобой. Да?
Миллс не стал озираться в поисках кого-то, кто мог бы уличить его в личных связях в служебное время — просто обнял капитана, притянул к себе, поцеловал в губы, а затем в шею. Оторвался с трудом — и только для того, чтобы сказать «конечно!»
В конференц-зале агенты сидели с таким деловым видом, что впору заподозрить недоброе. К примеру, с каких это пор Малыш и Рести вдруг сидят рядом, да еще — стоит лишь посмотреть внимательней вниз — касаясь ступней ступни? Они же вроде как терпеть не могли друг друга. А с чего это вдруг Ода и Медоед… Ах да, они же и раньше были парой. Правда, Миллс не мог припомнить, чтобы они так сияли. Едва Миллс уселся во главе длинного стола, как в сопровождении Руиса вошел Флайминг Лид. Его встретили приветственными криками и аплодисментами, отчего мальчишка застеснялся и покраснел.
— Давайте-ка все по порядку, — сурово сказал шеф Миллс, когда овации наконец затихли. — В ходе следствия было допущено немало ошибок, и некоторые могли обойтись нам куда дороже, чем это в итоге…
— Ну, опять зарядил как по писаному, — прошептала Ода, и шеф, как обычно, сделал вид, что перешептываний не слышит.
— Итак. Не обратили внимания на слова пострадавшей Тользи о музыке. Это на совести Лидии Пай — где она, кстати?
Агенты переглянулись и пожали плечами.
— Грубо говоря, Андор, она и не обязана присутствовать, — сказала Эстер. — Ну ладно, допустим, я ее не позвала. Она все-таки беременная женщина, устала от дела, все такое…
Миллс посмотрел укоризненно.
— Она все еще на службе, сколько мне известно, да и потом — сейчас всего лишь разбор, можно было бы и догадаться пригласить ее. Рести, вы можете позвонить и позвать Лидию Пай на совещание? Оно долго не продлится.
— Но, — сказала Эстер, — ей ведь идти…
— Перейти улицу и войти сюда? — спросил Миллс. — Капитан Тидо, что за разговоры в стиле начальной школы? Рести, позвоните. Продолжим. Второе упущение было наше общее. Все девушки пропадали вечером, даже к Бреннер преступник подъезжал уже в сумерках. Мы решили, что с Лидом будет так же. И не учли, что маньяк потерял терпение. Однако Лид! Вам было выдано табельное оружие. Отчего оно оказалось в раздевалке, не подскажете?
Мальчишка снова покраснел и сказал неожиданно высоким — видимо, от смущения — голосом:
— Ну так с платьем-то… Я же собирался с танцмейстером Кея на выступление, какой пистолет? Куда б я его дел?
— Табельное оружие дано не для того, чтобы оставлять его в раздевалке, — наставительно сказал шеф Миллс. — Вы получите строгий выговор. И на вас наложат штраф.
Флай горестно вздохнул.
— Затем еще одна ошибка: никто не удосужился узнать, что в здание музыкальной школы прибудет губернатор с женой, и о том, что это усложнит нашу задачу. Пострадали полицейские. Третьим промахом, опять же, назову поведение агента Лида, но уже как мага-менталиста…
— Мне по голове дали, — быстро сказал Флай. — Я в отключке был, а потом — полностью без сил.
— А я не о том. По словам агента Медо… Винфи, вы решили покончить с собой, иным ваши действия не объяснить. Что вы сделали?
— А что я сделал? — очень поспешно спросил Флай, и от Миллса не укрылось, что Ода Гартон дернула агента Муху за рукав.
— Видимо, вы рано получили оружие и удостоверение агента, — сказал шеф.
— Простите, агент Миллс, — потупился Флай, как девочка-старшеклассница.
А это интересно. Миллс посмотрел на Флайминга Лида внимательнее и с легким нажимом предложил пояснить, в чем была ошибочность его действий в плену у Эдвелла.
Флай молчал.
— Хорошо, я поясню для остальных, — сказал Миллс, — хотя они и не менталисты. Вы за него зацепились. Вы ведь понимаете, что вы с ним создали ментальные клещи, и, если бы агент Ме… Винфи не промахнулся, то умерли бы оба?
Флай медленно качнул головой из стороны в сторону, и замер, не закончив движения.