Дело о пропавшем теле
Шрифт:
***
Ким приезжает домой в четверть девятого. По тому, как он грохнул великом о столб и, чертыхаясь, возится в темноте с замком, я заключаю, что он основательно не в духе. Надо его срочно разговорить, а то будет дуться весь вечер.
– В Участке подняли шум, что я вызвала дежурную группу, да? – Я выползаю на крыльцо.
– Не без этого. Что у нас есть пожрать? Я с голоду умираю, – Отвечает он, присев на ступеньках лестницы и снимая сандалии.
– Суп из капусты Кимчис
– Не паясничай.
– Ладно, это я так. Твоя мама не допустит, чтобы мы умерли с голоду. В меню овощное карри, маринованный дайкон [15] и даже четвертушка курицы. Кимчии рис тоже есть. Кофе и печенька с вареньем прилагаются на десерт.
15
Японская белая редька.
– Меню превосходное. Ты сама ела?
– Тебя ждала. Полить?
Я откручиваю колпачок канистры и лью воду тонкой струйкой ему на руки. Мой Хитрый Койот умывается, отфыркиваясь точно как герой мультфильма.
– Хочешь знать, кто сегодня в группе был за старшего? – Неожиданно спрашивает он. Нормально. Разговорился.
– Ну?
– Его превосходительство депьюти-следователь Воксман, собственной персоной.
– Этот клоун? Ты не шутишь? – Воксман не совсем клоун. Когда два месяца назад в Полиции сдавали письменный экзамен на повышение по службе, депьюти Воксман сделал всех, причём с большим отрывом. Ким оказался вторым. Вот почему Воксман теперь депьюти-следователь, а Ким – всё ещё просто депьюти. Хотя, конечно депьюти-следователь Воксман – это просто дрочила-переросток, и следователь из него такой же, как из меня – корейский повар.
– Какие уж тут шутки. Вот почему я злой, – Он берет палочки для еды.
– Не обращай внимания. Ну, сгоняли группу за не фиг делать. Воксман должен быть тебе благодарен. На тарантасе прокатился, с ветерком. А если по инструкции – пилил бы он на происшествие на своём велике, так?
– В смысле?
– Что: «в смысле»? Отец нашего тайваньца – живой, так? Ножевое ранение, без трупа, надо вызвать одного следователя из участка. Инструкция у нас, разве забыл?
– Всё гораздо хуже.
– Хуже? То есть, мужик всё-таки мёртвый? Тогда чего они на нас бочку катят? Если труп – надо вызывать либо группу, либо коронёра [16] . Но тут ножевое, так что коронёр однозначно не требуется. Я всё правильно сделала.
16
Коронёр - в США решает вопрос о возбуждении следствия и уголовного дела в случае подозрения на насильственную смерть. Примечание переводчика.
– Ещё хуже!
– Ну, не томи, рассказывай.
– Ага, наша Шерлок-Холмс-на-колёсиках не может догадаться!
– Во-первых, чтобы ваша Шерлок-Холмс-на-колёсиках догадалась, ей нужна информация. Я не ясновидящая. А во-вторых, я думаю, дело было так. Виктор Чен подумал, что его отец мёртв, и помчался в Околоток. А мужик был просто без сознания. Пока Виктор бегал, папочка оклемался и отправился к доктору. Дальше может быть полный спектр: добрался до доктора и сейчас живой; добрался до доктора, но не спасли; не добрался, умер по дороге. Вероятность каждого из исходов зависит от положения и глубины раны и тому подобных докторских прибамбасов. Но других возможностей я что-то не вижу.
– Хуже! Признайся, что сдаёшься.
– Ладно, сдаюсь. Очень некрасиво с твоей стороны держать любимую жену в неведении.
– Виктор Чен заявил, что убийства вообще никакого не было. Ему привиделось.
Если бы у меня были ноги, я бы сейчас пробила головой крышу нашей хижины, – То есть? Как это – не было? Как это – привиделось? А отвёртка? А тряпка с кровищей?
– Ты, главное, не отставай, а то я весь дайкон съем. Отвёртка и тряпка – это всё, что у нас есть.
– А Тань видел капли крови на полу? Тоже привиделось?
– Как ни странно, тоже. Никакой крови на полу не было.
– Про Виктора Чена – я на сто процентов не уверена, но по виду он не наркоман. А вот про нашего Тана я знаю точно, что он дурь не употребляет.
– У нас в Околотке употребляет только один клерк. Не будем показывать пальцем.
– Теперь ты не паясничай. Это не дурь, а лекарство. Мне можно.
– Ладно, не паясничаю. Я, конечно, не специалист… как некоторые, но от твоих «Tа-Ма-Гочи» таких глюков быть не может. Чтобы привиделся труп, надо юзать какую-нибудь продвинутую химию или разноцветные грибочки. А это уже будет заметно. А уж чтобы глюки материализовались в настоящую отвёртку – я про такие грибочки даже и не слышал.
– Кстати, то что ты мне тут рассказал, наводит на мысль.
– Сейчас Шерлок-Холмс-на-колёсиках набьёт свою трубку.
– Чуть позже, и под кофе с печенькой. Не возражаешь, если я доем карри? Твоя мама так вкусно готовит, аж завидно. А теперь – рассказывайте по-порядку, Уотсон, ничего не пропуская.
– Слушайте, Холмс. Мы пришли в Пятый Китайский в 17:28. Я на телефон ещё специально посмотрел, для отчёта. Заглянули через дверь в хижину. Входить я, понятно, не разрешил. В хижине относительный порядок, ничего такого. И трупа на кровати никакого нет. Тут Виктор Чен мне говорит: «Извините. Я ошибся. Труп мне привиделся.» Точно этими словами.