Дело о пропавшем великане
Шрифт:
– Сирил? – удивилась Эмили, открывая дверь. – У ключа что, есть имя?
Лампа выбежала на улицу, подняла обмякшего Сирила на руки и занесла его в дом.
– Может, ты и Хранительница ключей, – сказала лампа Эмили, – но для меня они не просто скобяные изделия. Они мои друзья.
Увидев, что все её дорогие друзья безжизненно лежат на полу, лампа вскрикнула
– Не покидайте меня! – плакала она. – Не оставляйте меня одну!
– Чтоб мне век селёдки не есть, я ещё никогда не видел, чтобы ключи так странно себя вели, – проговорил Непоседа.
Если бы волшебная лампа не устраивала трагических сцен, она бы заметила, что два ящика комода открыты. Но в тот миг что-то просвистело, хлопнуло и грохнуло, и лавка наполнилась густым синеватым дымом. Непоседа и Эмили ничего не видели. Во мгле и то и дело вспыхивали яркие разноцветные искры. Откуда-то доносились обрывки музыки.
– Бетти, где ты? – промолвил женский голос.
– Что происходит? Где я? – произнёс мужской голос.
– Только одно… после стольких лет, – проговорила женщина.
– Кто вы? – спросил Непоседа. Дым ещё не рассеялся.
Послышался звук бьющейся посуды, шарканье ног, звон колокольчика – и дверь лавки хлопнула.
– Вот так барабулька, – вздохнул Непоседа. – А дальше что?
Глава пятая
Джеймс Кардуэлл сидел в своём кабинете на последнем этаже Скотленд-Ярда, пытаясь восстановить картину ограбления ювелирного магазина на Бонд-стрит.
Это произошло на прошлой неделе среди бела дня, в полпервого, при большом стечении народа. Дерзость и размах преступления ошеломили не только свидетелей, но и полицейских. По словам очевидцев, злоумышленниками стали две пожилые дамы на скутерах для инвалидов. Данный факт подтверждали записи с камер видеонаблюдения и съёмки, сделанные мобильными телефонами. Ранее в тот же день женщин видели около станции метро «Оксфордская площадь». Обе были в ярких шарфах и солнцезащитных очках, позади каждого скутера развевался флаг. В корзинах перед сиденьями располагались букеты из пластмассовых цветов.
Людей на Бонд-стрит собралось больше обычного – многие пришли посмотреть на алмаз «Галактика» стоимостью семь миллионов фунтов, который всего на одну неделю выставили в витрине ювелирного магазина «Мёртл и Финч». В торговом зале несли службу вооружённые охранники, витрину защищало установленное по такому случаю особо прочное стекло. Владельцы магазина, проживающие в Дубае, не сомневались, что подобные меры предосторожности не уступают системе безопасности в банковском хранилище.
Но к нападению старушек на скутерах они оказались не готовы. Дамы протолкались на своих мотороллерах сквозь толпу, чтобы взглянуть на алмаз, лежащий на высокой бархатной подушке.
В этот миг одна старушка начала размахивать над головой зонтиком и кричать во весь голос, чтобы все разошлись. Двое охранников выскочили из магазина взглянуть, что за ажиотаж поднялся на улице. Но грабительница уколола обоих в ногу концом зонтика – и после этого молодые люди ничего не помнили. Другая встала с сиденья и, размахнувшись сумочкой словно
Пока видеозаписи не дали никаких подсказок о личностях воровок. Удалось выяснить только, что злоумышленницы со скоростью шестьдесят километров в час укатили в направлении площади Пикадилли, после чего их и след простыл. Алмаз исчез вместе с ними. Через некоторое время на парковке на Поленд-стрит нашли брошенные скутеры и утяжелённую свинцом сумочку.
Такого сложного дела у детектива Кардуэлла не было уже давно. Размышляя над ним, он крутился в своём кресле, когда в дверь просунула голову нарядно одетая коротко стриженная блондинка.
– Вот. – Она протянула сыщику флешку. – Здесь список воров всего мира, специализирующихся на драгоценностях.
Джеймс слабо улыбнулся:
– Спасибо, Поппи. А среди них, случайно, нет двух пожилых дам?
– Мне не попадались, – ответила Поппи. – Никакого просвета, да? – сочувственно спросила она. – Конечно – кто же будет подозревать двух старушек!
Детектив Кардуэлл кивнул. Поппи работала в его отделе недавно, и каждый раз, когда она входила в его кабинет, у сыщика начинало колотиться сердце. Впервые за много-много лет.
– Если кто-то и может их поймать, то это вы, – проговорила Поппи, закрывая за собой дверь.
Джеймс вздохнул. Он знал, что может встречаться только с феей. Таков закон природы.
Зазвонил телефон.
– Извините за беспокойство, сэр, – произнёс голос с северным акцентом. – Это сержант Биннс из полиции Мокропула-на-Море. Мы задержали мальца по имени Бастер Игнатус Спайсер. Говорит, вы его знаете.
– А что он натворил, сержант? – спросил детектив.
– Его забрали в участок из-за происшествия на американских горках в луна-парке «Звёздная вспышка».
Джеймс Кардуэлл снова вздохнул.
– Приеду в ближайшее время, – сказал он.
Детектив убедился, что дверь закрыта, и распахнул окно. Лондон отсюда казался серым и душным. Джеймс снял пиджак, осторожно взобрался на подоконник и расправил крылья. Ветер приятно обвевал их. Затем сыщик оттолкнулся от подоконника, взмыл в небо и взял курс на Мокропул-на-Море.
Глава шестая
Когда Джеймс Кардуэлл забрал правонарушителя из участка и они вместе прибыли в лавку чудес, Бастер находился в ужасно ворчливом настроении. Жизнь несправедлива, решил он, крайне несправедлива. Джеймс зачитал ему Кодекс поведения чародея. Какое нахальство! Да кем это Джеймс себя возомнил?! Сто лет назад он был лучшим другом Бастера, а теперь, только потому, что повзрослел, носил костюм и служил детективом в Скотленд-Ярде, считает, что имеет право наставлять его, Бастера Игнатуса Спайсера, как себя вести! Бастер так глубоко погрузился в свои обиды, что не заметил разбитого стекла на двери агентства «Крылья и Ко».