Дело о пропаже генератора монстров
Шрифт:
– О, мистер Зольстааг, сэр, здрасте, – говорит мальчик с прилизанными чёрными волосами.
– Бобби, – говорит Клаус. – Твой папа дома?
– У него сегодня большое собрание в мэрии, так что он ещё спит, – мальчик принюхивается и смотрит на тебя. – Что, наверное, к лучшему, раз уж вы привели с собой человека.
– Этот для еды не предназначен, – говорит Клаус.
Ты радуешься, что твой начальник тебя защищает.
Солнце ненадолго выходит из-за облака, и Бобби отступает в коридор, испугавшись света. Ты замечаешь, что на вешалке возле двери висит несколько зонтиков и плащей с капюшоном. Вампирам они нужны, чтобы перемещаться по городу
– Может быть, мы зайдём и зададим тебе несколько вопросов? – предлагает Клаус.
– Пожалуй… – говорит Бобби. – А что вы расследуете?
– Вчера кое-что было украдено из лаборатории Франклфинка.
– Правда? – переспрашивает Бобби. – А кто подозреваемые?
– Прямо сейчас мы идём по списку, – отвечает Клаус.
Внутри дома мрачно. Мерцающие огоньки свечей бросают отблески на обои с монотонным рисунком, который как будто движется в те моменты, когда ты не смотришь прямо на него; у тебя создаётся ощущение, будто за вами наблюдают.
Стараясь ничем не выдать свой страх, ты достаёшь блокнот. Хорошо, что Клаус не идёт дальше в дом.
– Вчера ты ходил в лабораторию? – спрашивает Клаус.
– Нет, – отвечает Бобби. – В прошлый раз, когда я туда зашёл, доктор Франклфинк очень разозлился на меня за то, что я уронил банку с зубами. Я сказал ему, что нет ничего страшного в том, что молочные зубы убежали, но не то чтобы он меня послушал.
– Весело, – говорит Клаус, но при этом у него на лице нет ни намёка на улыбку. Он остаётся сосредоточенным. – Значит, ты уже был в лаборатории. Ты видел, кто-нибудь заходил туда во время вечеринки?
– Кто угодно мог зайти, – говорит Бобби. – Мы играли в прятки.
– А кто водил? – спрашивает Клаус.
– Хью. Честно говоря, я вообще не понимаю, зачем Монти пригласил его. Он такой… обычный. У нас у всех от него мурашки по коже.
– По своему опыту могу сказать, что ничего обычного не существует. Неважно, с Теневой ты стороны или нет, мы все достаточно необычны, чтобы кого-нибудь заинтересовать. – Клаус подмигивает тебе.
Ты не реагируешь. Ты стараешься сохранять профессионализм и хладнокровие, но это не так-то просто сделать, когда допрашиваешь вампира. Дом полон скрипов и скрежетов, и ты помнишь, что более старый – и опасный – вампир спит внизу.
– В общем, я прятался под кроватью Монти, – продолжает Бобби. – Это идеальное место, и я должен был выиграть.
– А кто на самом деле выиграл? – спрашивает Клаус.
– Грюндель и Гринола, но я думаю, что они жульничали.
– Как можно жульничать в прятках?
– Если кто и знает как, то точно эта парочка гоблинов. Они всегда что-то замышляют. Готов поспорить, это они утащили генератор монстров.
Клаус бросает на тебя выразительный взгляд.
– Разве я упоминал, что пропал именно генератор монстров?
Ты на сто процентов уверен, что нет.
– Вы не говорили? – переспрашивает Бобби.
– Нет, – отвечает Клаус.
– Я сейчас подумал… Наверное, это Монти сказал мне, когда звонил вчера вечером.
– А зачем он тебе звонил?
Клаус
– Мы лучшие друзья, мы постоянно общаемся! Возможно, вам у него следует спросить, что произошло вчера. В конце концов, это была его вечеринка.
Бобби тоже заметил, как переменился тон Клауса. Он встревоженно переминается с ноги на ногу и смотрит на часы.
– Прошу прощения. Мне нужно собираться в школу. Не хочу опоздать. Удачи вам в поисках машины.
Ты делаешь шаг назад, и Бобби сразу же захлопывает за вами дверь.
– Любопытно, – говорит Клаус. – Он определённо что-то скрывает. По своему опыту могу сказать, что вампиры – не самое благонадёжное племя на Теневой стороне.
Ты просто радуешься, что вы наконец-то уходите из этого дома. Ты осознаёшь, что твои руки непроизвольно сжимались в кулаки. На ладонях остались белые отметины там, где в них вонзились ногти.
Твой начальник-йети поворачивается к тебе и спрашивает:
– Ну, куда расследование заведёт нас теперь?
Лаборатория сумасшедшего учёного
Клаус поворачивает Ватсона к дому доктора Франклфинка, но останавливается по дороге, чтобы зайти в сэндвич-бар под названием «Хоб-гоблин».
Когда вы выходите из заведения, Ватсона нигде не видно.
– Вот с какими проблемами приходится сталкиваться, когда вместо обычной машины у тебя заколдованная собака, – говорит Клаус. – Ватсон наверняка сейчас гоняется за другими машинами. Он любит нюхать их выхлопные трубы. Придётся нам с тобой идти пешком.
По дороге Клаус заглатывает бутерброд длиной с твою руку. У твоего босса знатный аппетит. Во время расследований ты обычно носишь в кармане плитку шоколада, предназначенную специально для него. Клаус, когда голодный, становится раздражительным, а на сытый желудок лучше соображает.
Вы подходите к дому доктора, и Клаус стучит в дверь.
Вам открывает мальчик с большими стежками на лбу, шее и запястьях. Ты понимаешь, что имел в виду Франклфинк, когда говорил, что Монти не лучший из его проектов. Серая кожа местами дряблая, одно ухо выше другого, а копна лохматых лиловых волос чудовищно не сочетается с зелёным школьным джемпером.
– А, Монти, ты правда подрос или мне чудится? – спрашивает Клаус ласково, точно добрый дядюшка. Иногда тебе кажется, что твой начальник знает абсолютно всех в этой части города, возможно, причиной тому его опыт службы в Аномальной полиции.
– Вам чудится, – печально отвечает мальчик. – Я могу вырасти, только если папа сделает мне конечности подлиннее, а он говорит, что сейчас у него нет для этого запчастей.
– И стоят они, наверное, как крыло от самолёта, – ухмыляется Клаус.
– Дело не в деньгах, – отвечает Монти со скорбным кивком. – Просто папу нельзя беспокоить.