Дело одинокой наследницы
Шрифт:
– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду: я пришла к вам в контору и устроила сцену, - она снова подмигнула ему и быстро добавила: - Боб говорит, что заглянул к вам почти сразу же после меня. Он собирается все с вами уладить. Я велела ему не тратить зря свои деньги - _н_а_ш_и_ деньги потому что я, в основном ущемила ваше достоинство. Надеюсь, что вы воспримите мой визит по-джентльменски.
– А куда вы еще сегодня заходили?
– Послушайте, мистер Мейсон, это очень неприятная тема, - ответил
– Не могли бы мы...
– Нет, - твердо сказал Мейсон.
– Я хочу знать, где она еще была.
– Я ходила к Марлин Марлоу, - ликующим тоном сообщила Долорес.
– К сожалению, не смогла ее найти, пришлось перенести визит на завтра. Зато я виделась с Розой Килинг.
– А в какое время?
– Примерно в половину двенадцатого дня.
– Полили ее чернилами?
– Поверьте, - неумолимо заявила миссис Каддо, - этой маленькой шлюшке не захочется в будущем подцеплять женатых мужчин. Я поучила ее уму-разуму.
– Когда?
– Я же сказала - примерно в одиннадцать тридцать. Я не сразу ее нашла, да к тому же потратила время на поиски Марлин Марлоу, но дорогая подруга Боба, мисс Марлоу, где-то пряталась.
– Я говорю тебе, любовь моя, мы с ней были связаны только по делу. Только по делу!
– в отчаянии залепетал Каддо.
– А если бы ты дала мистеру Мейсону шанс объяснить, он бы тебе это тоже подтвердил. Кстати, я Розу Килинг даже ни разу в жизни не видел.
– А я на нее посмотрела и, поверь мне, нагнала на нее страху.
– А чем она занималась, когда вы у нее появились?
– спросил Мейсон.
– Прихорашивалась. Готовилась идти играть в теннис. На ней был симпатичный тонкий костюмчик, из-под которого так хорошо видны ножки. Я его привела в порядок! Я разорвала его по спине и сказала: "Почему бы тебе, дорогуша, уж всю себя не показать? Зачем только дразнить?" Затем я достала свою ручку и полила ее всю чернилами.
– Любовь моя, неужели ты сделала это?
– в отчаянии воскликнул Каддо.
– Еще как сделала!
– заверила его жена.
– А если тебе когда-нибудь снова захочется пошалить, не забывай одну вещь: я все равно об этом рано или поздно узнаю и преподам хороший урок, чтобы твои шлюхи навсегда запомнили, что нельзя связываться с женатым человеком.
– Но, любовь моя! Это было деловое сотрудничество. Я мог бы с него поиметь много денег!
– Каким образом?
– спросил Мейсон.
– Ну, я...
– Каддо внезапно запнулся, не окончив предложения.
– Ты хочешь вместо себя подставить своего адвоката? Мне снова принять меры?
– Меня интересует, что произошло с Розой Килинг, - сказал Мейсон.
– Почему бы вам не спросить у самой Розы Килинг? У нее должны были остаться очень яркие воспоминания о случившемся.
–
– Она что, смоталась?
– Розы Килинг больше нет в живых, - сообщил Мейсон.
– Ее убили сегодня примерно в одиннадцать сорок.
В последовавшей тишине были отчетливо слышны слабые звуки работающей электрической батареи. Щелчки напоминали пистолетные выстрелы.
Роберт Каддо сказал резким тоном:
– Черт побери, Долорес, я ведь предупреждал тебя, что когда-нибудь этот твой характер впутает тебя в историю! Ну что, добилась своего?
– Заткнись!
– рявкнула жена.
– Возможно, если вы поподробнее расскажете мне о встрече с Розой Килинг...
– начал Мейсон.
– Ишь чего захотел, - прервала его Долорес.
– Вы что, собираетесь на меня убийство повесить?
– У меня есть причины предполагать, что убийца вошел в квартиру практически сразу же после того, как ушли вы.
– Минуточку, - сказала миссис Каддо.
– А _в_ы_ как впутались в эту историю?
– Я пытаюсь расследовать...
– Вы хотите узнать об убийстве?
– Да.
– Почему?
– Я - адвокат. Я стараюсь раскрыть преступление.
– Вы - адвокат и кого-то представляете, - сделала вывод Долорес. Когда вы только начинали заниматься этим делом, вы представляли моего мужа. Боб, ты просил мистера Мейсона расследовать убийство?
Каддо покачал головой.
– Послушай, любовь моя, это серьезно. Мистер Мейсон - один из лучших адвокатов и...
– И представляет сейчас уже кого-то другого, - закончила Долорес. Он пытается навесить на меня убийство, чтобы защитить своего клиента.
– Но, любовь моя, ты же признала, что была там, - заметил Каддо.
– Он так все запутал, что кажется, словно ее убили как раз в то время, когда я была там... Что за чертовщина такая?
– Я просто пытаюсь выяснить факты и все, - ответил Мейсон.
– Вы же ее не убивали, не так ли?
– Я полила ее чернилами, порвала одежду, а когда захотела ее хорошенько отшлепать, она вырвалась и закрылась в ванной... Пожалуй, Боб, мы не станем больше ничего говорить.
– Вам здорово поможет, если вы расскажете...
– Я _н_е_ расскажу!
– заявила Долорес Каддо.
– Если мне удастся найти настоящего убийцу, это спасет невинных людей от ложных обвинений.
– Да, знаю, - опять открыла рот миссис Каддо.
– Но, предположим, вы проявите великодушие к этому другому лицу и попытаетесь навесить все на м_е_н_я_?
– Но ты уже призналась, что была там, любовь моя, - в панике залепетал Каддо.
– Лучше, если ты все объяснишь сейчас. В противном случае мистер Мейсон отправится в полицию.
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)