Дело одноглазой свидетельницы
Шрифт:
Трэгг хотел еще раз осмотреть гараж, но в следующий момент электрический механизм дверей сработал, и дверь плавно опустилась, лишив их значительной части освещения.
Открыв дверь кухни, Трэгг предупредил:
– Думаю, с этого момента вам с мисс Стрит лучше следовать за мной. Будьте осторожны и ни к чему не прикасайтесь. Понятно?
– Ради бога, лейтенант… – начал было Мейсон.
– Если вы не против, Мейсон, давайте пока отложим диспут. Я намерен пройти в прихожую. Мне не терпится взглянуть на человека, заблокировавшего собой дверь.
Трэгг распахнул дверь кухни в столовую, прошел через нее в гостиную и вдруг остановился, пристально глядя через
– Так-так, – пробормотал он, – похоже, тут что-то спешно искали.
Взглянув через плечо Трэгга, Мейсон увидел, что дверца сейфа в углу комнаты распахнута настежь. Выброшенные из сейфа бумаги и гроссбухи были свалены кучей на полу. Раскрытые счетные книги валялись в полном беспорядке. Кучи оплаченных чеков засыпали весь пол. Повсюду были разбросаны письма, а конторка, где в алфавитном порядке хранились реестры на недвижимость, оказалась опрокинутой, и из нее высыпались все карточки.
– Интересно! – сказал Трэгг. – Теперь совершенно очевидно, что тут что-то искали и очень спешили. На тщательный обыск времени не было. – Он неожиданно повернулся к Мейсону: – Может, вы скажете, что искали?
Мейсон лишь покачал головой.
– Ну ладно, посмотрим, что тут у нас, – сказал Трэгг. – На данный момент джентльмен, что лежит в прихожей, опередил нас. Хе… хе… Ого, обратите внимание на лестницу, Мейсон.
Они вышли в холл.
По лестничным ступеням тянулся кровавый след. Кровь, которая только начала подсыхать, все еще сохраняла ярко-красный цвет и пока не потемнела, не приобрела бурого оттенка.
– А теперь, Мейсон, вам и мисс Стрит лучше оставаться на месте. Не двигайтесь и ни до чего не дотрагивайтесь.
Трэгг шагнул вперед и всмотрелся в распростертое тело мужчины, лежавшего на спине на вощеном паркете в прихожей.
– Похоже, Мейсон, когда вы пытались открыть дверь, то немного сдвинули тело. Вы сместили левую руку, тут небольшой мазок, указывающий на то, что тело сдвинуто приблизительно на дюйм.
Трэгг наклонился, чтобы проверить пульс.
– После такого сильного кровотечения мало шансов остаться в живых… Нет, как я и предполагал, он мертв, но умер совсем недавно. Вы узнаете его, Мейсон? Сделайте шаг вперед, чтобы увидеть его лицо.
Мейсон взглянул в застывшие черты лица Артмана Фарго.
– Это джентльмен, который тут жил, – сказал Мейсон. – Когда я утром разговаривал с ним, он назвался Артманом Д. Фарго.
Трэгг проследил глазами кровавый след до самого верха лестницы.
– Очевидно, его ударили ножом на втором этаже. И никаких признаков оружия. На шее жуткая рана. Он, видимо, попытался добраться до входной двери, хотел сбежать или позвать на помощь, но споткнулся и скатился вниз. К тому моменту, когда он оказался внизу, он был уже мертв. А теперь, простите, мне нужно заняться делом. Если вы, Мейсон, и ваша драгоценная секретарша развернетесь на месте – очень осторожно, ни до чего не дотрагиваясь, – я выведу вас из дома тем же путем, каким мы пришли сюда. А потом, если не возражаете, я попрошу вас подождать меня в машине, пока я не задам вам несколько вопросов. Но прежде чем побеседовать с вами, Мейсон, я хочу здесь осмотреться. Мне нужно сообщить о случившемся в управление и вызвать сюда фотографа и криминалиста. Кроме того, необходимо расспросить агента мистера Дрейка, которого предусмотрительно поставили на том углу. Скажите, Мейсон, вы что, готовите все убийства по определенному расписанию? Весьма, весьма любопытные совпадения, вы согласны?
– Согласен, – сказал Мейсон.
– Значит,
– Нисколько не возражаю, – сказал Мейсон. – Случаются дни, когда мне совершенно нечем заняться в своей конторе. Абсолютно нечем.
– Не сомневаюсь, – отозвался Трэгг. – Наверно, именно поэтому вы придумали себе такое развлечение. Выбирать дома, где намечаются убийства, и заранее посылать туда людей Пола Дрейка. Да вы просто настоящая ищейка, мистер Мейсон.
Глава 11
Пока лейтенант Трэгг отходил к обочине, чтобы дать полицейскому, приехавшему с ним к дому Фарго, какие-то тайные инструкции, у Мейсона появилась возможность перекинуться парой слов с Деллой Стрит.
– Мы ему все расскажем? – спросила Делла Стрит.
– Пока нет, – ответил Мейсон.
– Он захочет узнать, как вы нашли это место и как мы…
– Пока я не могу сказать ему этого.
– Почему?
– Совершенно очевидно, что моя клиентка – миссис Фарго. И может так статься, что я ее больше не увижу, хотя я в этом не уверен.
– Вы думаете, он убил ее?
– Именно так я и думал. Но теперь я в этом не уверен. Кто-то пырнул Фарго ножом. Вполне возможно, его жена обнаружила, что он собирается ее убить, и опередила его. В таком случае это самооборона. Но, как бы там ни было, нам понадобится чертова уйма времени, чтобы это доказать. Или, возможно, Фарго убил жену, вызвал свою любовницу, признался ей во всем и стал упрашивать бежать с ним. Учитывая обстоятельства, она могла и не согласиться. Она могла заявить ему, что не желает иметь к этому никакого отношения, и пригрозила сообщить в полицию; тогда он набросился на нее – и нарвался на нож. Опять же – самозащита. Трудно сказать наверняка… пока.
– А почему не рассказать Трэггу хотя бы это?
– Я могу и ошибаться.
– И что тогда?
– Я не имею права сообщать Трэггу ничего из того, что моя клиентка доверила мне конфиденциально.
– Ваша клиентка – это жена Фарго?
– Скорее всего, мы получили деньги от его жены. Она… Все, Делла, заканчиваем, Трэгг возвращается.
– Садитесь, пожалуйста, в машину, мисс Стрит, и вы, Мейсон, тоже, – сказал лейтенант. – Мы постараемся не задерживать вас дольше необходимого. Однако есть некоторые обстоятельства, которые мне хотелось бы прояснить после того, как я осмотрю место преступления.
– Всегда рад служить вам, лейтенант, – бодро отозвался Мейсон.
Они с Деллой уселись в машину. Потом последовало долгое ожидание, в течение которого к дому продолжали прибывать полицейские машины с включенными сиренами. Появились щелкающие фотоаппаратами репортеры, подъехала машина из похоронного бюро, чтобы забрать тело, потом из дома вышел Трэгг и по подъездной дорожке торопливо приблизился к ним; под его ногами поскрипывал гравий.
– Извините, что заставил вас ждать, друзья, – сказал он, – но мне нужно было проверить некоторые предположения. А теперь, если вы не против, мы проедем в управление.