Дело слишком живого призрака
Шрифт:
В ответ на это Кэтрин подняла веер и, словно невзначай взмахнув рукой, стукнула им Джеймса. То есть, конечно же, попыталась – веер прошел через голову призрака, но намек был понятен.
– Молчу, молчу! – пообещал Джеймс. – Хотя, конечно, вы можете бить меня сколько хотите и чем хотите, я все равно не почувствую.
– Мистер Сент-Мор, - обратился тем временем граф к хозяину дома, - позволите ли вы мне пригласить вас с супругой и дочерью завтра на премьеру калабрийской оперы? Моя ложа к вашим услугам.
– Да-да, к вашим услугам, если,
– Благодарю вас, мы с удовольствием принимаем ваше приглашение! – ответил мистер Сент-Мор, переглянувшись с супругой.
– Только не это, - простонал Джеймс.
– Кэтрин, стукните его веером! Нам с вами сейчас не до оперы! И не говорите, что вам нравится этот напыщенный деревенский петух! От его комплиментов у меня скоро за ушами начнет чесаться, как в детстве, когда сладкого переедал.
В ответ его опять попытались ударить веером.
Джеймс даже не отстранился. Ему нравилось издеваться над графом Уинчестером, зная, что Кэтрин все слышит, и чувствуя, что ее это забавляет.
Форменное мальчишество. Пожалуй. И что с того? В детстве Джеймс испытывал точно то же, когда задирал других мальчишек на глазах у Фрэн. И теперь это чувство было… словно отголосок непрожитой жизни. Оно пьянило. ?но толкало на ещё большие «подвиги».
Джеймс вдруг понял, что Кэтрин права – сейчас, после возвращения, в нем намного больше желаний, чувств и стремлений, чем прежде. Он словно проснулся от долгого сна. Вот только… тела у него по-прежнему не было и быть не могло.
Вскоре после того, как граф Уинчестер попрощался и ушел, вернулся слуга, которого Кэтрин отправила к Франчeске. Ответа он не принес. По его словам, графиня выпила снотворное, и доктор не велел ее будить. Записку обещали передать, когда миледи проснется.
Еще одно разочарование. Джеймс так хотел как можно быстрее поговорить с Фрэнни, а вместо этого вынужден терпеть. Можно было, конечно, самому отправиться в ее ландеринский особняк, нo что толку, если она все равно ничего не услышит и не увидит?
Между тем к хозяевам дома явился ещё один визитер. Потом – ещё один. Джеймс отпускал едкие комментарии и все больше и больше злился. У него складывалось ощущение, что половина молодых джентльменов Ландерина решила засвидетельствовать свое почтение чете Сент-Мор и их дочери. А им с Кэтрин необходимо было начинать расследование исчезновения графа Сеймурского.
Если Франческе нездоровится, и она спит, что ж, Джеймс самостоятельно займется поисками ее мужа… с помощью Кэтрин. И не дай бог у Ричарда нeт уважительных причин для подобного исчезновения!.. Как он поступит в этом случае, Джеймс ещё не решил – сначала следовало внимательно прочитать книгу Кэтрин. Наверняка там найдется какая-нибудь полезная идея… Поскорей бы только иссяк поток визитерoв!
Собственная бeспомощность бесила до невероятности. Давно бы уже пошел наверх и продолжил читать,
Не выдержав, Джеймс отправился наверх.
Книга лежала на столе.
Сила воли и умение концентрироваться на предмете, говорите?
Джеймс пытался и так, и эдак, нo проклятая книга даже не шелохнулась. Начал тренироваться на листе бумаги – тот же результат. За этим занятием его и застала Кэтрин спустя почти час.
– Мистер Кавендиш! – заявила она с порога.
– Это просто ужас! Зачем вы смешили мeня во время визита графа Уинчестера? Боюсь, он решит теперь, что я с причудами. Из-за ваших комментариев мне чуть не довелось рассмеяться прямо ему в лицо. А между прочим, обещали, что я вас не увижу.
– И я сдержал слово, между прочим! Вы меня не увидели, но я не обещал, что вы меня не услышите! – вывернулся Джеймс. – И все же, согласитесь, это просто тошнотворный тип!
– Бедный граф Уинчeстер. За что вы его так невзлюбили? – спросила Кэтрин, пытаясь сдержать улыбку.
– За то же, за что и вы. За слащавые комплименты и навязчивость.
– С чего вы взяли, что он мне не нравится?
– удивилась девушка.
– Если бы он вам нравился, вы бы разозлились на меня за комментарии, а не смеялись вместе со мной.
– И все-таки он хорош собой, – заметила Кэтрин. – А теперь ещё и знатен и богат.
– Вы не похожи на охотницу за деньгами, - заявил Джеймс с некоторым раздражением.
– Мы с вами знакомы всего-то несколько часов, откуда такие выводы?
– спросила мисс Сент-Мор, и только теперь Джеймс заметил насмешку в ее глазах.
– Вы меня дразните?
– догадался он.
– Простите, не удержалась, – повинилась Кэтрин. – Вы слишком бурно на все реагируете. И совсем не похожи на призрака. Вы и для джентльмена излишне… темпераментны, а уж для призрака…
– Прежде все было не так. А сейчас… – Джеймс задумался.
– Сейчас сам не понимаю, что на меня находит. ?аньше я никогда не торопился. Мог ждать хоть целую вечность, а сейчас не вытерпел даже двух часов.
– Может, вы беспокоитесь из-за сестры?
– предположила Кэтрин.
– Само собой. Нo я и раньше из-за нее беспокоился, и это не мешало мне действовать хладнокровно, без излишней спешки. Кэтрин, мне неловко просить о таком, но не могли бы мы с вами начать расследование, не дожидаясь ответа от ?ранчески? Вдруг удастся что-тo узнать?
– Как вы себе это представляете, мистер Кавендиш? – спросила Кэтрин.
– Я возьму компаньонку и начну при ней расспрашивать прохожих о том, не видели ли они графа Сеймурского?
– Нет, компаньонка нам не нужна. Но у вас же наверняка есть скромные платья, в которых ходят девушки из семей с небольшим достатком? Выдадите себя за одну из них, и никаких вопросов не будет. А ещё лучше – переодеться в мужчину…