Дело заботливого опекуна
Шрифт:
– Да, именно такое впечатление у меня возникло.
– Говорил ли вам ваш поверенный, что по истечении этого срока у вас останется значительная сумма денег?
Мисс Эллис изменила позу, посмотрела на Даттона и быстро опустила глаза.
– Нет, ни разу, – ответила она.
– Он никогда не говорил вам, что, продав акции компании «Стир Ринд Ойл» по доллару за штуку, он впоследствии купил такое же количество на свое имя по цене от десяти до пятнадцати центов каждая?
– Нет!
– Он ни разу не упомянул
– Нет!
– Вы полагали, что ваш поверенный никогда не продавал акции «Стир Ринд Ойл», завещанные вашим отцом?
– Да!
– Теперь ваши вопросы, – обратился Бейли к Мейсону.
Мейсон приблизился к свидетельнице и подождал, пока Дезире поднимет на него глаза.
– Теперь отнеситесь с полным вниманием к вопросу, который я вам задам. Говорил ли он вам когда-нибудь, что ничего не останется после срока окончания поручительства?
– Нет, никогда. Это было только моим впечатлением.
– Благодарю вас, это все, что я хотел узнать.
– С вашего позволения, ваша честь, я задам еще один вопрос, – вмешался Бейли. – Мисс Эллис, говорил ли ваш поверенный, что вы получите большую сумму после того, как поручительство потеряет силу?
– Нет, сэр, – тотчас ответила она.
– У меня тоже больше нет вопросов, – сказал Бейли, опускаясь на место.
– Еще один вопрос к мисс Эллис, – поднялся Мейсон. – Задавали ли вы своему поверенному вопрос о том, что у вас останется после окончания срока поручительства?
– Нет. Насколько я помню, этого вопроса я никогда не задавала.
– Вы сами производили подсчеты и пришли к выводу, что вами все израсходовано!
– Да, совершенно верно.
Опять вмешался Бейли:
– Не правда ли, ваш поверенный понимал, что у вас ложное представление о своем финансовом положении, но не предпринял ничего, чтобы его изменить?
– Возражаю, это наводящий вопрос. Свидетель не может знать, сознавал это поверенный или нет, поскольку об этом никогда не было разговора.
– Ладно, ладно! – тотчас откликнулся Бейли, махнув рукой. – Я не собираюсь пререкаться с защитой! Уверен, что присяжным и так все понятно. У меня все, мисс Эллис.
– И у меня все! – повторил Мейсон, с улыбкой кланяясь присяжным.
– Мой следующий свидетель – миссис Розанна Хедли, – объявил Бейли.
Она выполнила необходимые формальности с чрезвычайно уверенным видом, желая показать, что не принадлежит к тому типу женщин, которых легко запугать.
– Был ли при вас разговор мисс Эллис с ее поверенным, во время которого мисс Эллис была бы информирована о том, что именно ей останется от наследства?
– Да. Я помню очень точно – четвертого июля сего года.
– Кто еще присутствовал при этом разговоре?
– Были только миссис Эллис, ее поверенный и я. Мой сын в это время вышел из комнаты.
– Вашего сына зовут Фред Хедли?
– Да. Фред Хедли. Он свободный художник.
Бейли не смог сдержать улыбки.
– Что спросила мисс Эллис?
– Она спросила у поверенного, каково ее материальное положение и на что она может рассчитывать.
– И что ответил поверенный?
– Он дал ей понять, что фондов, завещанных ей отцом, хватит на все время действия поручительства, что позволяет ему выдавать ей ту ренту, которую она привыкла получать.
– Возражаю! – прервал ее Мейсон. – Свидетельница должна повторить точные слова поверенного.
– Его точные слова? – переспросила миссис Хедли.
– Да, – подтвердил судья, – по мере возможности, конечно. Вы сейчас передаете его ответ своими словами, а не формулируете его так, как он был произнесен.
– Хорошо, ваша честь, – возобновила свои показания свидетельница. – Насколько я помню, он улыбнулся одной из своих сладких улыбочек, которые так привык расточать, и сказал: «Не беспокойтесь, Дезире, наверняка останется столько денег, что их вполне хватит до истечения срока поручительства».
– Перекрестный допрос, – объявил судья.
– Что вы понимаете под «сладкой улыбкой», мисс Хедли? – спросил Мейсон.
– О, медовую, лицемерную улыбку.
– Это ясно показывает ваши чувства к поверенному, не правда ли, мисс Хедли? – прицепился Мейсон.
– Чувства вполне оправданные, как покажет дальнейшее, – кисло возразила дама.
– Поверенный сказал мисс Эллис, что у него достаточно денег, чтобы продолжить выплату ренты, – продолжал Мейсон, – и это было правильно. Значит, он ее не обманывал?
– Он вводил ее в заблуждение.
– Но он ей не лгал?
– Возражаю! – запротестовал Бейли. – Это чистая софистика! Если защита хочет притягивать возражения за волосы, предупреждаю, что я в состоянии делать то же самое!
– Я беру обратно свой вопрос, – сказал Мейсон с улыбкой. – Но полагаю, что суду все ясно.
Следующим свидетелем был эксперт по баллистике. Он засвидетельствовал, что револьвер фирмы «Смит-Вессон», находящийся в числе вещественных доказательств под номером первым, действительно то оружие, при помощи которого совершено преступление.
После этого торговец оружием заявил, что он продал этот револьвер поверенному, и подтвердил свои слова распиской в приобретении с подписью Керри Даттона.
Последовало еще несколько свидетелей, уточняющих отдельные подробности, а затем Бейли вызвал лейтенанта Трэгга. Тот рассказал, что, узнав об убийстве, немедленно отправился в «Баркли», обследовал труп и место преступления. Он нашел сточную трубу на дороге, ведущей к клубу, и в трубе, которая расположена в полуторах милях от клуба, обнаружил револьвер, о котором идет речь.