День синей собаки
Шрифт:
– Легко сказать! – горько усмехнулся Дадли. – Разумеется, ведь не ты получаешь удары!
Он кипел от гнева и бессилия. Девочка догадывалась, что он скоро ожесточится.
– Это что-то вроде сна наяву, – настаивала Пегги. Но все уговоры были тщетны, Дадли не слушал ее.
– Я сбегу, – задыхаясь, сказал он. – Сет Бранч прав, надо уйти в подполье, спрятаться в лесу и организовать сопротивление. Когда мы найдем способ защитить себя от гипнотического воздействия, мы вернемся с оружием и перебьем всех этих проклятых животных!
– Нет, – взмолилась Пегги. –
– Перестань хныкать! – воскликнул мальчик, подняв руку. – Сама не знаешь, что говоришь. Кому-кому, только не тебе давать мне советы, думаешь, я не знаю, какая у тебя приятная жизнь в доме голубой собаки?
Не дав девочке времени оправдаться, он притянул ее к себе и прошептал:
– Удары рогом – одно, но этим дело не заканчивается… есть кое-что похуже.
Пегги Сыо со страхом посмотрела на Дадли. У него был вид человека, подверженного галлюцинациям, губы мальчика дрожали.
– Эта корова… – пробормотал он, – эта Мелинда… она изменила мою природу.
Поначалу девочка подумала, что ее друг сходит с ума; ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не выдать своих чувств. А Дадли продолжал развивать свою мысль.
– Это… это трудно объяснить, – заикаясь, произнес он, – но я что-то ощущаю, понимаешь? И некоторые внешние признаки не обманывают. Ну-ка, посмотри на мои руки… потрогай их!
Пегги Сью потрогала. И тут же поморщилась. Предплечья мальчика были покрыты шероховатой светлой шерстью, вовсе не похожей на мягкий пушок. Девочка в ужасе застыла.
– Вот видишь! – торжествовал Дадли. – Теперь ты не так уверена в себе. Это шкура животного… у меня такие волосы во многих местах. Я зарастаю ими.
– Что ты хочешь этим сказать? – с трудом произнесла Пегги.
– Я хочу сказать, что Мелинда воздействует на мой мозг таким образом, чтобы он изменил мой организм, – жестко заявил ее друг.
– Твой… твой организм? – повторила Пегги Сью.
– Черт возьми! – разозлился Дадли. – Ты что, совсем не врубаешься? То, чем покрылись мои руки, – это шерсть коровы! Я превращаюсь в теленка!
При других обстоятельствах девочка рассмеялась бы, но сегодня – увы! – она чувствовала, что ее товарищ говорит правду.
– Но почему? – выдохнула она. Дадли опустил глаза.
– Я… мне кажется, я понимаю, – прошептал он. – Мелинда хочет, чтобы я заменил ей ее сыновей, убитых мясниками Пойнт Блаф. Это будет моим наказанием. Мелинда превращает меня в теленка постепенно. Она использует время моего сна, чтобы внедрить свои мысли в мой разум, и происходят изменения день ото дня. Мне начинают сниться странные сны… Мне снится, что я пасусь на лугу… Жую траву, весь мой рот ею забит, и мне это нравится!
Он поднял голову. В его взгляде было отчаяние.
– И кроме того, у меня все время болит голова, – вздохнул Дадли. – Здесь… и здесь, – он дотронулся до бровей. – Боль только в этих местах… Мне кажется, что это растут мои рожки. Потрогай… и скажи мне, нащупала ли ты что-нибудь.
Пегги провела рукой по голове мальчика. Теперь, рассмотрев его вблизи, девочка осознала, что лицо Дадли действительно изменилось. До сих пор она никогда не замечала, чтобы у него был такой… выпуклый лоб.
«Это правда, – с ужасом подумала она. – Такое впечатление, что его черепная коробка видоизменяется».
Пегги закусила губу, чтобы не застонать. Ее пальцы только что нащупали два узелка, похожие на формирующиеся костные шишки, она невольно подумала о маленьких рожках, появляющихся на лбу телят, когда они начинают расти.
– Ну что, теперь ты мне веришь? – сердито выкрикнул Дадли.
– Да, – призналась Пегги.
– Это часть их плана, – отчеканил мальчик. – Всеобщего плана, касающегося молодежи и детей. Коровы требуют возмещения ущерба за всех телят, которых у них отняли… в качестве компенсации они собираются «усыновить» человеческих детенышей, не спросив их мнения на этот счет. И превратить их в телят. У них есть такая возможность, и они не преминут ею воспользоваться. Это уже началось.
Он спрятал лицо в ладони.
– Не смотри на меня! – вдруг закричал он. – Я прекрасно вижу, что противен тебе. У меня не хватает духу даже к зеркалу подойти. Боюсь того, что увижу в нем. Через несколько недель начну передвигаться на четырех конечностях, а затем…
Пегги Сью попыталась взять его за руки, чтобы поддержать, но прикосновение к жесткому волосяному покрову, покрывающему теперь кожу мальчика, вызвало у нее дрожь. Она не смогла скрыть отвращения.
– Я не сержусь на тебя, – вздохнул Дадли, заметивший, как отпрянула его подруга. – Но ты теперь понимаешь, почему я хочу бежать? Не стану ждать, пока превращусь в теленка. Лучше я присоединюсь к отряду Сета Бранча, даже если это будет стоить мне жизни, даже если в лесу есть нечто более опасное, чем животные Пойнт Блаф.
– Понимаю, – прошептала Пегги. – Я… я не знаю, что тебе сказать… Мне хотелось бы помочь тебе.
– Ничего сделать нельзя, – рассердился Дадли, – кроме как уничтожить этих проклятых зверюг, пока еще не слишком поздно. Я займусь этим. Держи язык за зубами. Это все, о чем я прошу. А теперь уходи, пока Мелинда не заметила моего отсутствия.
Пегги Сью выпрямилась.
«Быть может, мы видимся в последний раз», – подумала девочка, и ее сердце сжалось от ужасного предчувствия.
Дадли уже отвернулся.
– Уходи! – повторил он, и в его голосе прозвучала злость. – Мне не нужна твоя жалость.
Девочка убежала, еле сдержав слезы.
Пока она шла обратно, ей в голову пришла ужасная мысль. А что, если то, что случилось с Дадли, произойдет и с ней?
В течение нескольких секунд она не могла идти дальше. Страх приковал ее к месту посреди дороги. Она вспоминала бугорки на лбу мальчика, жесткую щетину, покрывшую его руки…
Девочка осознала, что голубая собака вполне могла проделать с ней такой же фокус. К тому же с тех пор, как Пегги спала в конуре, ей несколько раз приснилось, что она бегает на четырех лапах по саду, разыскивая зарытые кости. Тогда она не обратила на это внимания. Но в свете откровений Дадли ее ночные фантасмагории обретали поистине пугающий смысл.