Деньги для Мишель
Шрифт:
— Попроси Томми дать тебе воды. Я готовлю Бриджит сандвич. И кроме того, мне бы хотелось вернуться к сестре.
Решительно нахмурившись, Кэрри взглянула на женщину, сидевшую за столом. Та как раз поднесла чашку к губам.
— А разве Мишель не будет пить с нами чай? — не удержалась девушка от вопроса, задав его самым ледяным, если не сказать больше, тоном.
— Да, да, разумеется. Мишель! — позвала женщина. — Иди сюда и выпей с нами чаю.
— Она присматривает за детьми, — резко вмешался
Его взгляд был тяжелым, мужчина явно был готов к ее протесту, на который — Кэрри не сомневалась — последовал бы мгновенный ответ. И она промолчала. Ее мысли невольно обратились к Авриль — Авриль, у которой было все.
Мишель наконец вошла в комнату и, присев за стол, налила себе чашечку чая.
— Мне давно пора налить еще чаю. — Отец протянул ей чашку.
Мишель взяла ее, наполнила и отнесла ему на кушетку, по дороге взглянув на Кэрри и так очаровательно улыбнувшись, что у той все словно затрепетало внутри.
— Можно мы с Мишель куда-нибудь сходим? — спросила Кэрри спустя какое-то время. — Я заметила очень милый ресторан недалеко отсюда, когда вышла из автобуса. Я думаю, они открыты по воскресеньям?
— Они открыты, это верно, но я уже сказал, у Мишель много работы.
Мишель уже собирала на поднос чайную посуду, но, услышав это, остановилась и взмолилась:
— Может, мне можно пойти? Только один раз, пожалуйста, разрешите мне, папа.
— И оставишь мать одну следить за всеми детьми? Категорически нет. — Он в упор посмотрел на Кэрри. — Простите, что разочаровываю вас, мисс Фэрклоу, но Мишель нужна здесь.
Тон не терпел возражений, и, хотя внутри Кэрри так и кипела, она сумела сдержать резкие слова, сами собой рвущиеся с ее языка. Мишель была почти в слезах; ее губы дрожали, она старалась избегать озабоченного взгляда сестры.
Кэрри не могла уйти, не предприняв последней попытки забрать с собой девочку, поэтому она попросила разрешения поговорить с родителями Мишель наедине.
— Что-то важное? — И, не дожидаясь ее ответа, мистер Джонсон кивнул по направлению к двери. Мишель немедленно исчезла.
Кэрри едва ли знала, как начать. С одной стороны, Стивен Хэслетт уже сделал запрос, о чем Кэрри прекрасно помнила, но с другой — не было ни малейшей уверенности, что Мишель вообще захочет расстаться с приемными родителями. Бедный ребенок не знал ничего, кроме своего почти рабского положения, вырос с этим чувством, которое уже превратилось в привычку, и, может, у Мишель и не было желания расставаться с этой привычкой. Не лучше ли подождать, пока девочка получше узнает Кэрри? Если бы она смогла пригласить сестру к себе домой на какое-то время…
— Вы что-то хотели нам сказать, мисс Фэрклоу? — наконец заговорил мистер Джонсон, и Кэрри была вынуждена ответить:
— Я подумала… вы позволите, чтобы я забрала Мишель к себе на каникулы?
Его лицо так и перекосилось от одной лишь мысли о столь ощутимой для них потере. Кэрри чувствовала, как от гнева ее кровь разгорается в венах, словно пожар.
— Разве я уже не говорил, что Мишель нужна нам здесь? Каникулы? Почему это ей нужны каникулы, если мы сами не отдыхали уже семь лет?
— Так как мы только что нашли друг друга, — убеждала Кэрри, удивляясь собственным терпению и сдержанности, — я подумала, для нас обеих будет неплохо провести вместе — ну, скажем, неделю.
— Разве вы не работаете?
— Работаю, но я взяла бы отпуск.
— В этом нет необходимости. Мишель останется с нами.
Кэрри повернулась к женщине. Она была не более чем бессловесной исполнительницей воли мужа, насколько поняла Кэрри, поэтому девушка не смогла не почувствовать к ней легкого презрения. Тем не менее она спросила, изобразив приятную улыбку:
— Миссис Джонсон, а вы не хотели бы, чтобы Мишель провела со мной каникулы?
— Ну, вы понимаете, мисс Фэрклоу, мне приходится работать. Я уже объяснила это вашему адвокату. Поэтому Мишель присматривает за детьми — ведь мой муж болен.
Болен? Кэрри изучающе посмотрела на него:
— Что-нибудь серьезное, мистер Джонсон?
— Старое сердце. Не могу выполнять тяжелую работу, а так как я работал на стройке, то с этим пришлось завязать до конца моих дней.
— Нет, если мы займемся тем бизнесом, о котором мы с тобой говорили… — вставила его жена со вздохом и одновременно с наигранным оптимизмом.
— Где мы найдем деньги для этого бизнеса? — нетерпеливо огрызнулся он.
— Ну, ведь ты играешь в лотерею, и ты всегда говорил, что рано или поздно у нас появится свое дело.
— Вы сможете заняться бизнесом? — не удержалась Кэрри, эта идея поразила ее воображение.
— Магазин на углу выставлен на продажу в течение трех месяцев. Я мог бы заниматься бухгалтерией; мать встала бы за прилавок, — объяснил он.
Кэрри закусила губы; ее осенила спасительная мысль.
— Сколько они просят за этот магазин? — поинтересовалась она.
Мужчина и женщина взглянули на нее с удивлением.
— Три тысячи фунтов.
Три тысячи фунтов… А Авриль богатая наследница. Кэрри была уверена, что ей не составит большого труда уговорить Авриль заплатить эту сумму. Хотя есть еще дядя и, по всей вероятности, именно он распоряжается ее деньгами. И все же он должен понять — да, Кэрри была убеждена: он охотно разрешит Авриль потратить деньги на освобождение Мишель.