Деньги на ветер
Шрифт:
БМВ двигается как танк, а уж я-то знаю, как двигаются танки, часть моей военной службы прошла на советском танке Т-72.
Подъехав к воротам, я освещаю дорогу дальним светом фар. Сердце колотится как бешеное. Оборачиваюсь назад, хочу убедиться, что ворота гаража автоматически закрылись.
Не закрываются.
Что делать? Пошарив в салоне, нахожу маленькую коробочку, пристроенную за откидной солнцезащитный козырек. Возле одной кнопки надпись «открыть/закрыть». Нажимаю.
Гараж
Еду к воротам в сторону Олд-Боулдер-роуд. Неведомым образом они узнают о моем приближении и открываются сами. Я выезжаю на горную дорогу и сворачиваю налево, вниз по склону.
Теперь можно снять лыжную маску, постараться сосредоточиться на управлении машиной.
Черт! Забыла оставить записку, что вернусь к полудню. Ничего страшного, об этом переживать не стоит. Прислуга ничего не заметит. Да я и есть прислуга.
По обочинам дороги мелькают обледенелые деревья. Юкилис начинает издавать какие-то звуки.
Включаю радио. Щелк, щелк, щелк, так, нахожу денверскую радиостанцию, передающую классическую музыку. Играют Шостаковича.
Достаю дорожную карту. Включаю свет в салоне.
Где это мы?
А, вот здесь.
Олд-Боулдер-роуд — первая же развилка.
Выключаю свет, машина несется вперед.
Деревья. Дома. Развилка. Мне сюда.
Дорога разделяется на две. Тридцать четвертая идет на восток в Национальный парк «Скалистые горы», номер сто двадцать пять ведет прямо в Вайоминг.
Мне нужна сто двадцать пятая.
Проверяю еще раз по карте. По прямой до самой границы штата.
Слежки за мной нет. Из багажника доносится стук. Впереди на сто двадцать пятой — огни легковых машин, грузовиков.
Снег как будто перестал, однако теперь пошел опять. Включаю дворники. Делаю погромче радио и, выехав на сто двадцать пятую, набираю скорость до девяноста пяти километров в час.
А там и до ста двадцати, до ста пятидесяти.
Минута проходит за минутой. Десять, двадцать, сорок пять.
За Шостаковичем следует Персел, за Перселом — Моцарт.
Я подъезжаю к городку Уолден и сбавляю скорость. В этот час на улицах никого. Снова разгоняюсь — и вскоре мы уже в Вайоминге. Надпись на щите: «Добро пожаловать в ковбойский штат!» Ниже кто-то нацарапал: «Родина Дика Чейни, вице-президента».
Внутренний голос, настойчивый, как сутенер-подросток, говорит, что вся эта затея — серьезная ошибка. Ставка — моя жизнь. И чего ради? Так до сих пор и не поняла хорошенько.
Заткнись. Помолчи хотя бы двадцать минут.
Но на БМВ я оказываюсь у озера через пятнадцать.
Мы едем, как кажется, без всяких усилий и так быстро, что я чуть не проскочила нужный поворот.
Торможу, машину заносит.
Съезжаю на проселочную
Темно хоть глаз выколи — слишком рано мы здесь оказались. Не сможем выйти на лед в темноте.
Придется ждать.
Луна, как сказала бы моя мама, в восьмом доме гороскопа.
Но мне нужно солнце.
Я выключаю двигатель, вытаскиваю пачку мексиканских сигарет и апельсин.
Глава 17
Пейзаж вокруг этого замерзшего озера, упрятанного в глуши американского штата Вайоминг, напоминает гравюру с изображением средневековой мавританской Испании. Минаретами высятся кизиловые деревья, гладь застывшей воды раскинулась, словно молитвенный коврик саджадах, а вороны в ветвях кричат, будто муэдзины.
Пытаюсь подобрать какую-нибудь кубинскую метафору, но не нахожу. На Кубе нет ничего подобного.
Безлюдно. Холодно. Спокойно. Безопасно.
Но и Америка — всего лишь образ в мозгу тех, кто никогда здесь не бывал. А приедешь сюда — и поймешь: страна как страна, не лучше и не хуже других.
Я просунула руку под мышку Юкилису, приподняв его над водой посиневшими на морозе пальцами, и начала говорить, а ему пришлось выслушать мой рассказ.
Я с Кубы, расследую смерть своего отца. Бедный сбитый мексиканец. Городской крысолов. Безымянный трудяга с поддельным паспортом. Никто.
Под видом горничной проникла к тебе в дом. Собирала материал и улики, подслушивала. Выяснила, что миссис Купер ни при чем. И Эстебан тоже. Как и Тоби. Это — ты. Я знала, что это ты. Мне Джек сказал. Мне все это говорили. Ты сбил моего отца и оставил его умирать на обочине.
Ну… Теперь ты знаешь.
Что можешь сказать в свое оправдание?
Ничего.
Он говорить не может. Едва дышит.
Пар от дыхания облачком застывает у наших ртов и смешивается с табачным дымом.
Скажи мне. Давай побыстрее, я буду к тебе милосердна. Потому что Пако прав, духа для такой работы мне явно не хватает. Ну же. Говори. И давай покончим с этим поскорее.
Говори. Пожалей себя.
— Рассказывай.
Смерть — туман на поверхности льда. Ей он не в силах сопротивляться.
— Но… это безумие, я не сбивал никого… За рулем был не я.
— Можешь ведь говорить, верно? А теперь, в последний раз прошу, скажи правду.
— Это и есть правда. За рулем был не я.
— Если не ты, то кто?
— Джек, — произносит он односложно, так, что я понимаю, что никого другого он уже не назовет.
— Разумеется, кусай руку, которая тебя кормит. Вини хозяина. Да только дело в том, что у твоего босса железное алиби.