Дерзкая красота
Шрифт:
— Никакой. — Патрис отрицательно покачал головой.
— Но у тебя по крайней мере были за это время связи? — допытывалась она.
— Слишком много! Поэтому-то они и не в счет, — усмехнулся он.
— Я уверена, что у тебя не могло быть ни одной связи, такой же прекрасной, как у нас! Это невозможно! Других ты не отнимал у соперника, как это было со мной! И потом, ни одна не была похожа на меня! Ты сам мне об этом говорил; все были хорошенькие, а я… — Она была не в силах продолжать.
— Ты была некрасивой. Это правда, — задумчиво сказал Патрис.
У Сильви подкосились ноги. Патрис взял ее на руки, уложил на диван. Сильви рыдала, Патрис склонился над ней,
— Успокойся, Сильви, дорогая. Поставь себя на мое место. Твое внезапное возвращение — все так необычно! Подумай: я тебя даже не узнал, когда открыл дверь! И это нормально: я помнил одну Сильви, ту… И вдруг передо мной совсем другая женщина: красивая, элегантная, дерзкая даже… Понимаешь, я не могу прийти в себя.
— Не трудись. Я поняла: ты больше не хочешь меня. — Сильви уткнулась в подушку.
— Не говори так! Дай мне подумать. — Патрис встал и отошел к окну.
— Как будто ты раздумывал в тот первый вечер! — с горечью воскликнула девушка.
— В ту ночь, сознаюсь, я дико хотел тебя. — Патрис задумчиво смотрел на звезды.
— А в другие ночи, которые последовали за первой? Это длилось три недели… Самые прекрасные в моей жизни! Неужели ты все забыл? — рыдала Сильви.
— Нет конечно… Я думаю, если бы ты не ушла тогда ни с того ни с сего, наша связь могла длиться долго. — Патрис подошел к дивану и сел рядом с Сильви. — Действительно, ты мне понравилась такая, какой была, такая, какой я увидел тебя в той забегаловке, где мужчины дрались из-за тебя… В этот вечер ты явилась ко мне как лесная нимфа, бессознательно властвующая над глупцами… Я почувствовал, что ты очень одинока, такая беззащитная, потерянная, что я готов был ринуться в бой за тебя против всех! Я хотел защитить вас: тебя и твою некрасивость… А потом пришло желание! Поэтому ты не имела права менять свое лицо! Прошла бы обида, ты бы мне позвонила, как сделала это сегодня, и вернулась бы ко мне той, которая мне понравилась… Можешь представить, когда я говорил с тобой по телефону, я в одно мгновение словно увидел твой нос, который мне не был неприятен, твои несколько большие уши, твои глаза, менее накрашенные, чем сегодня, но такие живые! Твоя грудь — да я критиковал ее слегка, но она была очень чувственной; твои волосы — они, конечно, были менее ухожены, но я их любил; твоя кожа — я ощущал ее, ее не скрывал слой мейкапа; твой рот — чистый от толстого слоя губной помады… Я бы вновь обрел свою настоящую Сильви, а сейчас…
— У тебя впечатление, что перед тобой манекен? — шепотом спросила Сильви.
— Да, что-то в этом роде. — Патрис отвернулся.
— Понимаешь, Патрис, беда в том, что я не могу стать такой, какой была. Отныне я обречена быть красивой. — Сильви беззвучно плакала.
— Ты действительно очень красива, — произнес он, не глядя на девушку.
— Похожа ли я по крайней мере на тех красавиц, которых ты знал? — спросила она.
— Ты их превосходишь! — искренне воскликнул он.
— Спасибо за комплимент, а об остальном забудем. — Сильви вытерла слезы и встряхнула головой. — Теперь налей мне немного шампанского. Я дала себе обещание, что в тот день, когда стану красивой, непременно напьюсь! Лучшего эксперта женской красоты, чем ты, трудно найти. За твое здоровье, Патрис! И за мое! Оно, безусловно, в этом больше нуждается! — Сильви залпом выпила содержимое бокала, деланно рассмеялась: — Я чувствую себя лучше! Нет лучшего лекарства от одиночества… — Сильви закурила новую сигарету, в упор посмотрела на Патриса: — Успокойся, тебе не грозит спать с женщиной, которую ты не желаешь… Я совершила еще одну ошибку: справедливо, чтобы я за нее заплатила. Ты нисколько не виноват в том, что происходит сейчас, можешь ложиться спать со спокойной совестью после моего ухода, но в память, скажем, о нашем прошлом приключении я прошу тебя оказать мне услугу, одну-единственную… И после этого все будет кончено; обещаю, ты меня больше никогда не увидишь.
— Я сделаю все, что захочешь, — сказал Патрис.
— Очень мило, что ты мне это сказал… Во-первых, знай, что ты первый человек из тех, кто меня знал раньше и кому я показалась после своего преображения. Да, для меня это было делом чести — отдать первенство тебе… Признаю, очень глупо, учитывая результат! Я ошибалась, считая, что добьюсь взаимности. Но есть другие, которым я хочу преподнести хороший урок… Это те люди, которые в течение всего времени, пока я работала с ними, не переставали сочувствовать моему уродству и заверяли меня в своем уважении и даже дружбе! Ты не можешь представить, как я страдала от их сердобольности. Они испытывали огромное удовлетворение от того, что есть кто-то некрасивее их! Самые посредственные, бесцветные девушки, даже они, сравнивая себя со мной, считали себя красавицами! Это придавало им уверенность!
— К чему ты клонишь? — настороженно спросил он.
— А к тому. Когда я покидала магазин «Мари-Каролин», где была всего-навсего продавщицей, этакой «подай-принеси-поди вон», я никому не сказала, что сделала это для того, чтобы лечь в клинику, в надежде однажды взять реванш за годы страданий. Я всех — дирекцию, продавщиц — сумела убедить в том, что оставляю работу, потому что выхожу замуж за очень красивого, очаровательного и очень богатого человека, то есть за тебя! Я даже воспользовалась твоим именем. Извини! Я им сказала, что моего избранника зовут Патрис. Правда, звучит: Патрис и Сильви? Я еще им сказала, что мы уезжаем в свадебное путешествие. Да, ты и я… Прекрасное путешествие вокруг света, которое заканчивается только сегодня вечером… Из гордости я обещала им, что, вернувшись из свадебного путешествия, мы нанесем им визит, придем в магазин, где я проработала столько лет… Ты сказал, что не женат… Не мог бы ты побыть в роли моего мужа всего несколько минут, чтобы они все увидели тебя?.. Я оденусь так же, как и сегодня, потому что ты сказал, что я элегантна. Все подумают, что я стала женой мужчины, который меня балует… Они специалисты, поэтому сразу поймут, что мой наряд от известного модельера. Они взбесятся! Мы уедем, и ты оставишь меня, где тебе будет угодно…
Патрис долго смотрел на Сильви, прежде чем ответить:
— Да сколько же ты страдала из-за своей некрасивой внешности, моя бедная Сильви, если попросила меня об этом сегодня! Я согласен сыграть эту роль.
— О Патрис, как я тебе благодарна! — Сильви отвернулась, чтобы смахнуть слезу.
— Скажи, о чем я должен говорить там? — спросил он.
— О нашем свадебном путешествии… Ты разве не знаешь, что мы побывали на Бермудах, в Сан-Франциско, в Рио, на Гавайских островах, в Токио, в Гонконге? — Сильви смотрела на звездное небо, и слезы ручьями лились по ее щекам.
— Правда, я забыл, — сказал Патрис.
— А потом мы будем играть перед ними в старую, старую игру, ты, может, тоже играл в нее, когда был ребенком, — в мужа и жену. Это очень просто, увидишь. Достаточно без конца повторять: «Я тебя люблю»… Другие и не догадаются, что мы так не думаем! Согласен? — спросила она.
— Я попробую… Когда мы туда пойдем?
— Завтра же, если ты можешь. Чем раньше, тем лучше… Ты скорее отделаешься от этой неприятной обязанности. — Сильви достала из сумочки платок и вытерла слезы.