Дерзкая наследница
Шрифт:
Селеста хмыкнула, и Лили бросила на нее сердитый взгляд.
Уэбб не мог продолжить разговор, так как у парадного входа их уже ждал Сесил, секретарь отца. Он сразу повел их к лорду.
Оставив Селесту в коридоре, Уэбб и Лили вошли в просторный кабинет.
— Я только что прочитал твой отчет, Уэбб, — сказал лорд Драйден, поднимаясь из-за стола и кивком головы приветствуя Лили. Он указал ей на стул.
Лили села. Уэбб с отцом также сели и продолжили разговор.
Лорд Драйден никогда не был педантом и говорил лишь о главном.
Уэбб отвечал на
Наконец лорд Драйден откинулся на спинку кресла, снял очки и потер пальцами переносицу.
Уэбб вдруг понял, что отец очень постарел. Морщины у глаз стали глубже, и сейчас он выглядел ужасно усталым, то есть совершенно не походил на всегда живого и энергичного лорда Драйдена.
— Я должен извиниться перед тобой, Лили, — сказал он. — Должен извиниться за то, что дал тебе такое бессмысленное задание. Сейчас могу сказать лишь одно: нам надо во что бы то ни стало убедить всех в том, что Анри де Шевену не вел дневниковых записей. — Лорд Драйден умолк и посмотрел на лежавший перед ним отчет. — А если бы дневники существовали и оказались в руках французов, немцев или этих… ужасных американцев? Еще раз приношу вам свои извинения.
Лили выпрямилась и сложила руки на коленях.
— Я рада, что сумела хоть как-то вам помочь. Вы столько сделали для моей семьи, и я счастлива, что…
— Вы говорите глупости, моя дорогая, — лорд Драйден отмахнулся с добродушной улыбкой. — Ваша семья верно служит этой стране, и все вы оказали Англии неоценимые услуги. Так что это я должен поблагодарить вас от всего сердца не только от своего имени, но и от имени короля.
— Я больше вам не нужна? — спросила Лили, вставая. — Мне бы хотелось поскорее вернуться к тете, сделать необходимые приготовления, чтобы потом отправиться к Софии и находиться с ней рядом…
Лорд Драйден кивнул:
— Да-да, конечно. Ваша сестра в деликатном положении. Я прекрасно понимаю, почему вы так торопитесь. Но если у вас есть еще хотя бы несколько минут… Мне бы хотелось, чтобы вы задержались и послушали новости, которые я собираюсь сообщить сыну.
Лили села — на сей раз на краешек стула, ей хотелось побыстрее покинуть кабинет лорда Драйдена.
— Мой дорогой мальчик, — начал отец. — Я чрезвычайно рад сообщить тебе замечательную новость. За твои заслуги и преданность Англии его величество король решил пожаловать тебе титул виконта Вестона со всеми землями, прилегающими к Вестон-Холлу.
— Но Вестон-Холл…
— Да, я знаю. Старый виконт умер, не оставив наследников, и все его состояние перешло к Короне. Принимая во внимание твои заслуги, его величество король решил пожаловать этот титул тебе, так как твой брат Джеймс унаследует мой титул.
— И все уже решено? — спросил Уэбб, не очень уверенный в том, что ему хочется носить этот титул; он собирался подать в отставку и остаться мистером Драйденом.
— Да, это было решено сразу после твоего отъезда. Теперь ты лорд Вестон. Поздравляю. — Отец пожал сыну руку. — Теперь тебе осталось лишь найти леди Вестон. — Отец рассмеялся и украдкой взглянул на Лили.
Уэбб молча пожал плечами.
— Что вы скажете на это, Лили? Теперь мой мальчик — виконт, владелец обширных земель. Вы можете сами в этом убедиться.
Лили попыталась улыбнуться:
— Сомневаюсь, что это возможно. — Она посмотрела на Уэбба. — Поздравляю, милорд. Я уверена, что вы с честью будете носить этот титул. — Лили встала. — А сейчас мне действительно пора идти. Я обещала тете, что позавтракаю с ней. Она, наверное, уже ждет меня.
— Не торопитесь, Лили, — сказал лорд Драйден. — Имеется и плохая новость. Я хотел бы сообщить вам ее.
Уэбб заметил, что дыхание Лили участилось.
— Речь идет о мистере Сен-Жане. — Лорд Драйден взял со стола папку с черными тесемками, отодвинув в сторону бумаги, раскрыл ее.
— Что с Адамом? — спросила Лили. — Я собиралась сегодня заехать к нему и его матери. Может быть, вы хотите, чтобы я спросила его о чем-нибудь?
— Весьма сожалею, что именно мне приходится говорить вам об этом, — сказал лорд Драйден, складывая руки перед собой. — Я прекрасно знаю, как вы относились к нему… Но к сожалению, вам не удастся навестить его сегодня. Ни сегодня, ни в последующие дни, насколько я понимаю.
Уэбб заметил, что Лили побледнела. Однако она пыталась держать себя в руках.
И Уэбб вдруг понял, что ревнует. Лили сказала, что их с Адамом помолвка — чистейший вымысел. Может, она, как всегда, лгала?
— Мистер Сен-Жан заболел? — с тревогой в голосе спросила Лили.
— Я не знаю, как лучше сказать вам об этом… Но считаю, что вы должны знать правду. Мистер Сен-Жан арестован по обвинению в шпионаже. Ваш бывший жених — американский агент. Похоже, что он является создателем целой шпионской сети. Они проникла в таможню и, ходят слухи, даже в Адмиралтейство. — Лорд Драйден сокрушенно покачал головой.
— Здесь какая-то ошибка, — прошептала Лили.
— Я искренне сожалею, Лили, но мистеру Сен-Жану уже вынесли приговор. Завтра его казнят.
Лили молча выслушала сообщение лорда Драйдена. Адам арестован? Будет казнен? Лили лихорадочно размышляла. Что ответить? Какие слова найти?
— Я просто поражен… Как ловко он меня дурачил… Он обманывал всех нас, даже свою мать, — говорил лорд Драйден.
— Миссис Сен-Жан?
— Да-да, и ее. Впрочем, эта женщина… она ужасная особа. Мы решили содержать ее под домашним арестом — для ее же блага, как вы понимаете.
— Ее не казнят? — спросила Лили с дрожью в голосе. Уэбб заметил, что она еще больше побледнела.
— О Господи, конечно, нет, — ответил лорд Драйден. — С самого начала было ясно: во всем виноват только мистер Сен-Жан. Его мать мы просто отправим обратно в Америку. Это будет своего рода предупреждение, мы дадим понять, что Англия не потерпит подобных действий.
Лили с трудом сдерживалась, ей хотелось сказать лорду Драй дену всю правду, ведь на самом деле следовало казнить женщину…
Женщину, сидевшую сейчас перед лордом Драйденом.