Дерзкая невинность
Шрифт:
Сегодняшний день не был исключением. Хотя ночью прошел дождь, солнце временами уже выглядывало из-за серых облаков и отражалось в каждой капле росы на траве газона. Джонатан рассказывал им, что когда-то, в далекие времена, газон был безупречен. По нему вилась дорожка, окаймленная подстриженными в классическом стиле кустами. Она огибала задний фасад дома, за которым начинался лес. Если как следует напрячь зрение, можно было увидеть остатки этой дорожки — цвет сорняков был немного темнее, чем остальная трава.
Когда Оливия
— Доброе утро.
— Ты что-то рано, — буркнула Джессика. Она всегда была не в настроении, пока не выпьет свой утренний кофе с сахаром, эта привычка сохранилась еще со времен их жизни в Антигуа.
— Уже почти одиннадцать, — возразила Серена, обменявшись понимающим взглядом с Оливией.
Оглядев выбор блюд, выставленных на буфете, Оливия выбрала кусок тоста и стала намазывать его толстым слоем варенья из крыжовника.
— Я не припомню, чтобы с тех пор, как ты приехала из Лондона, ты вставала раньше полудня, — заметила Оливия Серене.
— Я… — Серена сжала губы и, покраснев, взглянула на свою заполненную до краев тарелку. Вообще-то Серена краснела только в крайних случаях, но Оливия сочла это очаровательным. Ей даже захотелось стиснуть Серену в своих объятиях. — Я просто очень проголодалась, — закончила Серена, словно оправдываясь.
— Ну да, теперь тебе надо есть за двоих.
Джессика обернулась на дверь и, убедившись, что там никого нет, тихо спросила:
— А ты уже сказала Джонатану?
— Нет еще. — Серена прикусила нижнюю губу. — Жду подходящего момента.
— Это можно понять, — пробормотала Оливия. Будь она на месте сестры, она тоже бы ждала подходящего времени, чтобы сообщить своему мужу такую новость.
Как раз в этот момент в столовую вошел лорд Хэсли.
— Доброе утро, леди, — радостно поприветствовал он и стал наливать себе кофе, тем самым весьма эффективно прервав дальнейшую дискуссию о беременности Серены.
Оливия внимательно рассматривала свой тост, однако краем глаза заметила, что лорд Хэсли был одет в костюм для верховой езды, идеально подчеркивающий его мощную фигуру, и в те же высокие черные кожаные сапоги, что и накануне.
— Доброе утро, милорд, — произнесла Серена. — Надеюсь, вы хорошо спали.
— Просто отлично, спасибо. Мне так не хватало деревенского воздуха!
— А вы давно не были в деревне? — поинтересовалась Джессика.
Поскольку у Оливии больше не было причины оставаться около буфета, она подошла к столу и села возле Серены.
Лорд Хэсли, немного поколебавшись, улыбнулся, но уже не так радостно, как минутой раньше.
— Очень давно, — ответил он смягчившимся голосом, заставив Оливию обратить на себя внимание.
Макс поставил чашку с кофе на стол и по настоянию Серены вернулся к буфету за едой.
— А какие у вас, джентльмены, планы на сегодня? — спросила Серена. — Я знаю, что Джонатан уже в конюшне.
— Да, и с ним Лэнгли. Они обсуждают лошадей графа. — Положив себе на тарелку еды, лорд Хэсли сел рядом с Оливией. — Поскольку я не такой большой знаток лошадей, как они, то сказал им, что предпочитаю провести утро с дамами.
— О, как это замечательно, — кокетливо произнесла Джессика. — Может, вы поможете мне с моим рукоделием?
Лорд Хэсли ответил без промедления:
— Увы, я забыл свой шаблон для вышивания, так что буду счастлив помочь вам с вашим, мисс Джессика.
Оливия не сдержалась и прыснула от смеха, но сразу же прикрыла рот ладонью, заметив негодующий взгляд старшей сестры.
— Извините, — пожала она плечами. — Но это было смешно.
Лорд Хэсли тоже хихикнул, а Серена сказала:
— У меня есть идея. Я думаю об этом уже несколько недель и намеревалась привлечь себе в помощь Оливию и Джессику. Но ваше участие, милорд, было бы совсем не лишним.
— Я весь во внимании, — ответил лорд Хэсли и с жадностью набросился на омлет.
— Так вот, — начала Серена, — как вам известно, мы решили сделать Стрэтфорд-Хаус своим домом, и хотя я встречалась почти со всеми арендаторами, мне еще предстоит познакомиться с некоторыми соседями. Особенно с нашими ближайшими соседями — лордом и леди Фенвик из Броктон-Холла.
Оливия чуть было не уронила кусок тоста на пол, но лорд Хэсли дотронулся до ее руки, словно успокаивая. С бьющимся сердцем она искоса взглянула на него. Его реакция свидетельствовала о том, что он будто бы что-то знает. Но это было невозможно.
Но в тот вечер она видела его на балу у лорда Харфорда. Господи! Да ведь он разговаривал с лордом Фенвиком.
Похоже, они были друзьями. Неужели лорд Фенвик рассказал о ней? Рассказал лорду Хэсли о том, что между ними произошло?
Ничего не подозревавшая Серена между тем продолжала:
— Лорд Фенвик, я думаю, все еще в Лондоне, но леди Фенвик у себя дома. Она очень молода. Мне рассказывали, что она вышла замуж за лорда Фенвика чуть более года назад и все время живет здесь, но я ее ни разу не видела. День обещает быть хорошим, поэтому я предлагаю прогуляться до Броктон-Холла и нанести визит леди Фенвик.
— По-моему, это просто замечательная идея, — с энтузиазмом заявила Джессика.
Оливия похолодела от ужаса, но не подала виду, опасаясь, что сестры начнут беспокоиться о ее самочувствии.
Оливия вспомнила наглую усмешку Фенвика. Когда они танцевали вальс, она чувствовала, как он прижимается своей плотью к ее животу. А после танца он потащил ее в какой-то темный альков, и Оливия наивно пошла за ним.
Фенвик наклонился к ее уху и начал нашептывать отвратительные непристойности. О том, как он сорвет с нее одежду и положит ее на спину, а потом возьмет ее так грубо, что она будет чувствовать его еще целую неделю.