Дерзкий поцелуй
Шрифт:
Эви с тоской представила себе исходящую горячим паром ванну и душистое мыло. Вздохнув, она подошла поближе к огню, чтобы согреться.
— Почему вы не попросили две комнаты?
Мак-Алистер снял промокший сюртук.
— Это было бы подозрительно.
Эви бросила взгляд на пол, раздумывая, достаточно ли он чистый, но потом поняла, что подтащить стул к очагу у нее все равно не хватит сил, и уселась прямо на голые доски.
— Вы могли бы сказать хозяину, что мы — родные брат и сестра.
—
— Не понимаю почему.
Он даже вздохнул легонько, что она сочла добрым знаком — добиться любой реакции от Мак-Алистера дорогого стоило, — но при этом решила, что он действует ей на нервы. Неужели так трудно объяснить ей мотивы своих поступков?
— Он знает, что мы лжем, полагая, что у нас с вами здесь назначено свидание. Ему любопытно, но тревоги мы ему не внушаем. А вот если бы мы попросили предоставить нам отдельные комнаты…
— Он бы заподозрил, что мы лжем по каким-то иным причинам, — подхватила Эви, не дав ему закончить. — Полагаю, вы правы.
Он внимательно посмотрел на нее, прежде чем снять жилет и швырнуть его на пол перед очагом. Сегодня утром он не стал утруждать себя возней с галстуком, и расстегнутый воротник накрахмаленной рубашки обнажал его загорелую грудь. Это зрелище загипнотизировало Эви. Кожа у него была гладкой и коричневой от солнца до самого пояса, вспомнила она. Чувствуя, что краснеет, она поспешно отвела глаза и постаралась отогнать от себя воспоминания о мускулистой груди Мак-Алистера.
— Как ваша нога? — поинтересовался он.
— Я… спасибо, хорошо.
Его темные глаза внимательно вглядывались в ее лицо.
— Она по-прежнему причиняет вам боль?
— Да, ноет немножко, — призналась Эви, в душе смирившись с тем, что очередного разговора о ее увечной ноге не избежать. — Но это вполне можно терпеть.
На лбу у него появилась морщинка — он нахмурился.
— Вы уверены, что…
— Со мной все в порядке, уверяю вас. Конечно, горячая ванна была бы очень кстати, но, полагаю, крепкий и спокойный сон тоже способен творить чудеса.
Мак-Алистер кивнул и потянулся к кожаному шнурку, которым на затылке были перехвачены его волосы.
— Вы, разумеется, предпочтете первым делом поужинать.
Если бы он не упомянул о еде, Эви, без сомнения, восторженно ахнула бы при виде роскошных густых волос, водопадом обрушившихся ему на плечи. Когда он вновь собрал их в строгий хвост, она лишь горестно вздохнула. Но даже трепет, вызванный созерцанием кудрей Мак-Алистера, не мог соперничать с предвкушением настоящего ужина.
— О да, пожалуйста, —выдохнула она. — Я понимаю, еще рано, но…
— Я обо всем позабочусь.
Эви готова была рухнуть на пол и заснуть в одежде, но она все-таки нашла в себе силы наклониться, чтобы развязать шнурки
— Спасибо.
— Когда я постучу, встаньте за ширму.
Она резко выпрямилась.
— За ширму? Для чего?
— Прислуге придется войти в комнату, чтобы поставить поднос.
— Но это полный абсурд…
— Ширма или накидка. Выбирайте.
Эви слишком устала и проголодалась, чтобы спорить.
— Я выбираю ширму.
Чувствуя себя ужасно глупо, Эви, тем не менее, встала за ширму, когда двадцать минут спустя в дверь постучали. Она на мгновение, задумалась, стоит ли отвечать, потом пожала плечами и крикнула:
— Войдите.
За этим последовала обычная суета — послышался скрип отодвигаемой мебели и звон тарелок. До слуха Эви донесся негромкий лязг — что бы это могло быть, подумала она — и сдавленная ругань кого-то из слуг. Ей вдруг показалось, что по комнате топчутся никак не меньше полудюжины пар ног, и она едва удержалась, чтобы не выглянуть из-за ширмы. Что там, черт возьми, происходит, если для того, чтобы занести в комнату обыкновенный поднос, понадобилось шесть человек прислуги?
— Сэр, куда прикажете ее поставить, за ширму? — спросил кто-то из вошедших.
— Нет, поставьте прямо перед огнем.
— А ширма, сэр? — поинтересовался кто-то еще. — Быть может, я передвину ее?
Поскольку со своего места Эви не видела ровным счетом ничего, то могла лишь догадываться о том, что Мак-Алистер отрицательно покачал головой в ответ на вопрос. Никто ничего не должен заподозрить. Действительно, кому придет в голову, что в отдельной комнате за ширмой может прятаться кто-то еще? Звякнули монеты, послышались удаляющиеся шаги, а затем, закрываясь, скрипнула дверь.
— Можете выходить.
— Позвольте вам заметить, что мне не было никакой необходимости прятаться. Кстати, чем это вы тут занимались…
Эви растерянно умолкла, когда, выйдя из-за ширмы, увидела небольшую бадью, стоящую перед очагом. В нее до половины была налита горячая, судя по пару, поднимавшемуся над лоханью, вода. Рядом лежал кусок мыла и полотенца.
— Горячая ванна, — выдохнула она и обернулась.
Мак-Алистер сидел за маленьким столиком, заставленным тарелками с самыми разными кушаньями.
— И горячий ужин.
Он встал, сложил ширму и вновь установил ее перед лоханью с водой.
— Лучше бы, конечно, не все сразу, а по очереди, но что поделать? Иначе прислуга шныряла бы здесь весь вечер. Что вы предпочитаете сначала?
— Сначала? — Эви растерянно переводила взгляд с бадьи на стол и обратно. От предвкушения долгожданного удовольствия у нее даже закружилась голова. — Право, не знаю.
— В таком случае, первым делом примите ванну, — решил Мак-Алистер. — Пока она не остыла.