Десант на вулканический остров
Шрифт:
В первый момент друзья отнеслись к его предложению как к шутке. Но Вилли говорил совершенно серьезно. Разве не интересно перевести часы на тысячу лет назад и увидеть живых викингов, направляющих свои корабли к берегам неведомой земли?
Ингоульвюр и Лейвюр призадумались. Пожалуй, к словам Вилли стоит прислушаться. В известном смысле здесь речь также идет об открытии новой земли, хотя эту землю и придется потом оставить, как это произошло с Флоуки в давние времена. А раз так, то почему бы и в самом деле не воспользоваться костюмами
— Какой же костюм ты предпочтешь для себя? — насмешливо спросил Лейвюр, повернувшись к Вилли.
— Моя черная зимняя куртка наверняка подойдет, разве ты когда-нибудь слышал, чтобы раб одевался в красивые наряды? — с улыбкой ответил Вилли. — Может быть, вырежу себе шлем, чтобы не очень от вас отличаться.
— Там видна будет. Мы ведь еще не решили, примем ли твое предложение, — сказал Ингоульвюр. — Времени у нас достаточно.
На следующий день в школе Вилли сидел грустный и молчаливый.
— Уж не заболел ли ты? — спросил Ингоульвюр.
— Нет, я здоров.
— Что-нибудь случилось дома? — спросил Лейвюр.
— Нет, — коротко ответил Вилли и больше не проронил ни слова.
На перемене друзья решительно насели на Вилли.
— Объясни, наконец, что с тобой происходит?
— Я не мог больше ждать и попросил у мамы разрешения поехать с вами на Сюртсэй, — еле слышно промолвил Вилли.
— Она отказала?
— Сказала, что и слышать об этом не хочет. Это слишком опасно.
Вилли изо всех сил старался казаться спокойным.
Ингоульвюр и Лейвюр огорчились. Бедняга Вилли, онито знали, как ему хочется поехать на Сюртсэй. Что же теперь делать?
Лейвюру пришла в голову мысль попросить отца, чтобы он поговорил с мамой Вилли. Ведь отец поведет шхуну и возьмет на себя всю ответственность. Быть может, мама и прислушается к его словам.
Так оно и вышло. Отец Лейвюра позвонил матери Вилли, и после некоторых колебаний она позволила сыну поехать с друзьями. И все же чувствовалось, что убедить ее в безопасности поездки не удалось. Со взрослыми, конечно, спокойнее, но разве они в состоянии все предугадать? Последнее слово всегда принадлежит стихии — морю, ветру и огню.
Как бы там ни было, Вилли получил разрешение отправиться вместе с друзьями. Солнце снова сияло в небе над горами, и жить было интересно.
Синее море зовет и манит
Дни незаметно слагались в недели, недели — в месяцы. Наступил март. Но мечта трех товарищей о поездке на остров Сюртсэй по-прежнему оставалась только мечтой. Правда, в последнее время появилась кое-какая надежда. Вулкан на острове бушевал уже не с такой силой. Извержение почти прекратилось.
Солнце светило ярче, небо голубело, и настроение ребят улучшалось под стать весенней погоде. Кончились морозы. На улице с каждым днем становилось светлее. И все же о поездке думать рановато — надо дождаться спокойного моря.
У наших друзей только и разговору было об острове. Скорей бы поехать туда! Как медленно тянется время! Одно утешение, что никто из их сверстников еще не побывал на новой земле.
Ингоульвюр и Лейвюр твердо решили взять с собой театральные костюмы, в которых они выступали на вечере. Вот будет интересно надеть их, когда они будут в пути! Потом-то они переоденутся в свою повседневную одежду — куртки и прорезиненные брюки.
Для защиты от возможного камнепада Вилли смастерил себе железный шлем, а чтобы придать ему сходство с древними шлемами, прикрепил коровьи рога. Уж очень не хотелось ему отстать от приятелей, когда те вырядятся в костюмы викингов.
Но вот, наконец, все приготовления были закончены. Лейвюр раздобыл небольшой национальный флаг и укрепил его на палке. Ингоульвюр и Вилли тоже кое-что припрятали в своих рюкзаках.
Незадолго до пасхи погода испортилась, то и дело шли небольшие дожди, дул ветер и море сильно штормило. Но в пасхальную неделю проглянуло солнце, погода разгулялась и море успокоилось.
И вот наступал желанный миг. Все складывалось как нельзя лучше — начинались пасхальные каникулы и друзья были свободны от уроков.
Бьёрн — так звали отца Лейвюра — решил выйти в море в первое каникулярное воскресенье. Его шхуна, «Сигурфари РК 88», в полной готовности стояла у причала. Кобби, механик, он же кок, пополнил запасы топлива и провизии. Матросов Бьёрн отпустил на два дня на берег — пусть отдохнут перед нелегким выходом на промысел.
В воскресное утро у небольшого причала, где швартовалась шхуна, царило необычное оживление. Первым из друзей на борт поднялся Лейвюр. Он пришел вместе с отцом.
— Все готово, капитан, — раздался веселый голос, и из люка показалось бородатое лицо Кобби.
Кобби был ранней пташкой — никто не знал, когда он встает. Случалось ему и ночевать на шхуне.
— Отлично! — ответил Бьёрн, но это не помешало ему обойти судно и самому все проверить.
Впрочем, это была скорее привычка, чем необходимость. Опытный Кобби всегда следил, чтобы на судне был порядок. На него можно было положиться.
Вскоре к причалу подъехал большой «фольксваген». Это прибыл Ингоульвюр со всей семьей. Все гурьбой высыпали из машины. Ингоульвюр нес рюкзак, а его отец достал из багажника большой чемодан.
— Да ты, никак, собрался в кругосветное плавание, сынок, — улыбнулся Кобби, принимая багаж.
За Ингоульвюра ответила мама:
— Надо же взять провизию и одежду на смену, если промокнет.
— Можно подумать, у меня в кубрике ничего нет, — обиженно сказал Кобби.
Послышались возгласы детей. На причале появился паренек. Он размашистыми шагами приближался к шхуне. На голове у него был шлем и торчали два больших рога.
— Наш Вилли хочет казаться настоящим викингом, — Ингоульвюр, улыбаясь, подтолкнул Лейвюра.