Десять сигм и другие невероятные истории
Шрифт:
Мы с Мойрой и Квантой, укрывшись в воде, слышали их смех. Мы знали, что это команда наших мальчишек. Для феромонов было слишком далеко, но мы все же улавливали обрывки их мыслей: гордость и вызов.
— Вылезайте оттуда, сейчас же! — приказала Мойра. Из хижины тут же выпрыгнул Стром. В любой ситуации он слушался Мойру. Потом показался Мануэль.
— Бола!
— Дудки! — крикнул он. — Я победил.
Бола швырнул в нас «макгаффин», и Кванта поймала его на лету.
— Кто это — я? — разозлилась Мойра.
Из хижины
После того случая преподаватели больше не разделяли нас.
Бейкер-роуд огибала Капустное озеро подобно гигантской букве «С». Озеро представляло собой небольшую искусственную экосистему, обитатели которой создавались методами генной инженерии. Баскины работали по заданию Департамента экологии, пытаясь получить жизнеспособную экосистему с биомассой не менее двадцати пяти единиц. Здесь было все, от бобров до улиток и комаров. Полчищ комаров.
Мы плескались в озере. Взрослые бобры не обращали на нас никакого внимания, а вот бобрят непреодолимо тянуло к нам. Этих животных модифицировали таким образом, что они составляли кластеры из четырех особей, и их мысли скользили по поверхности воды подобно радужным бензиновым разводам. Мы почти понимали бобров, но не до конца. В воде от наших собственных феромонов не было проку, и даже прикосновения сенсорных подушечек не помогали. Если закрыть глаза и нырнуть поглубже, теряется связь со всем миром, и ты превращаешься в пустую, бессмысленную протоплазму.
Стром не любил купаться, тем не менее лез в воду вместе со всеми — просто хотел быть рядом. Я знала, почему он побаивается воды, и ощущала его тревогу как свою собственную, и все равно вместе со всеми подтрунивала над ним.
По очереди с бобрятами мы сталкивали подгнившие бревна в воду и пытались утопить их в иле, пока взрослые бобры не начали ворчать на нас, изъясняясь зачатками жестов. Не мешать работа. Испортить дом. Сказать Баскинам.
Потом мы выбрались на берег и обсохли на жарком послеполуденном солнце. Мануэль влез на яблоню и нарвал спелых яблок, так что хватило на всех. Мы наслаждались отдыхом, понимая, что скоро придется возвращаться на ферму.
Стром сформировал несколько воспоминаний. Для Мойры, передал он.
Вдруг Кванта насторожилась, и мы все почувствовали это.
Дом, передала она. Раньше его тут не было.
Она сидела на берегу, и я ждала, пока ее мысли доберутся до меня по влажному, насыщенному пыльцой воздуху. На том берегу озера напротив бобровой плотины виднелся дом, наполовину скрытый тополями, которые летом засыпали всю округу белым, похожим на снег пухом.
Я порылась в памяти,
Баскины построили дачу, передал Стром.
Зачем? Их дом всего в миле отсюда, возразил Мануэль.
Может, для гостей? — предположила я.
Пойдем проверим. Бола.
Возражений не последовало, однако я, разделяя общий энтузиазм, все же попыталась представить реакцию Мойры на вторжение в чужие владения.
Но ее здесь нет.
Прыгая по плоским камням, мы перебрались через небольшой ручей, впадавший в озеро.
Земля под тополями напоминала потрепанный белый ковер. Влажная одежда холодила кожу. Мы миновали тополя и обогнули ядовитый дуб с пятиконечными листьями и тремя стволами, обвитыми плющом.
Рядом с домом на полянке в тени деревьев стоят аэрокар.
«Коноджет 34J», сообщил Мануэль. Мы умеем с ним управляться.
В прошлом году у нас начался курс пилотирования небольших летательных аппаратов.
Кусты у самого дома вырубили, и вдоль стен тянулись длинные клумбы. Чуть дальше, на самом солнцепеке располагалась прямоугольная грядка с овощами: я заметила томаты, тыквы, кабачки и фасоль.
— Это не дача, — вслух произнесла я, заметив, что Кванта исчезла из поля зрения. — Тут кто-то живет.
Мануэль обогнул огород, чтобы как следует рассмотреть аэрокар. Я чувствовала его восхищение машиной — не конкретные мысли, а просто любование ее красотой и мощью.
— Эй, ребята, что вы делаете в моем саду?
Дверь дома со стуком распахнулась, и мы испуганно вздрогнули, увидев приближающегося мужчину.
Стром инстинктивно принял оборонительную стойку и нечаянно наступил на кустик томата. Я заметила его оплошность, и Стром тут же подвинулся, но это не укрылось от глаз мужчины. Он нахмурился.
— Какого черта!
Мы выстроились перед хозяином: я во главе шеренги, Стром слева и чуть сзади, затем Кванта, Бола и Мануэль. Место Мойры справа от меня оставалось пустым.
— Значит, топчете мои овощи. И как вас после этого называть?
Мужчина, одетый в коричневую рубашку и желто-коричневые брюки, был молод, черноволос и строен, почти хрупок. Поначалу я приняла его за интерфейс кластера, но потом мы увидели, что у него нет сенсорных подушечек на ладонях и каналов для феромонов на шее, и что он не ищет консенсуса. Прежде чем мы успели раскрыть рот, он уже выпалил три фразы.
— Простите, что наступили на ваш томат, — извинилась я, подавив желание выпустить в воздух феромон примирения. Ему все равно не понять. Одиночка.