Десять тысяч стилей. Книга третья
Шрифт:
– Знаю, что бегаете. Как вам наш остров? – спросил Голфоринг.
– Интересное место. Кстати, а вы знаете что-нибудь о руинах в лесу?
– Ничего, юноша. Совсем ничего. Эти руины были здесь задолго до того, как приехали первые поселенцы на Рэтэ.
– Вот как, – сказал Ливий. Руины и правда были очень древними. Парень попрощался с Голфорингом и направился в поселок. Мамонтовые утяжелители уже давали о себе знать, нужно было прийти домой и потратить ярь.
А глава острова смотрел парню вслед. Голфорингу не раз приходилось сталкиваться
Глава 9. Раствор Кровавой алярии
– Прилив начинается, – сказал капитан, пыхтя своей трубкой.
Вода начала прибывать. Корабль был уже цел, команда починила «Улитку» и сейчас стояла на берегу. Весь груз тоже остался на Рэтэ, чтобы судно было как можно легче. На борту было всего несколько моряков: штурман за штурвалом и еще пара человек на парусах.
– Большая вода, – сказал капитан.
Это значило, что прилив достиг своей пиковой точки. Вода больше не прибывала, но пока и не убывала. У команды было несколько часов, чтобы достать «Улитку» с мели.
Было проще сказать, чем сделать. Моряки поставили почти все паруса, но корабль не сдвигался с места. В нескольких десятках метров от «Улитки» из воды торчала скала. Конечно, пытаться выплыть в сторону этой скалы было опасно, но другого варианта не было.
– Не пойдет, – сказал капитан и махнул рукой.
«Улитка» совсем не двигалась. Корабль слишком сильно увяз на мели, и команда не знала, что с ним делать.
– Когда вода начнет уходить? – спросил Ливий.
– Через шесть часов. Это большой прилив, такой же будет только через месяц. Не достанем сейчас – будем ждать следующего раза.
Ливий кивнул. В день было два отлива и два прилива, но раз в месяц начинался большой прилив, который почти не затрагивал Мастаград, но здесь, на островах, он был очень сильным.
– А большой отлив есть? – спросил парень.
– Нет. Если бы был – мы бы вытолкнули корабль с мели, когда вода бы ушла, – сказал капитан.
«Логично», – подумал Ливий.
Через два часа ничего не изменилось. Корабль совсем не поддавался.
«Нет, застрять здесь еще на месяц я не собираюсь», – подумал парень. Ситуация складывалась паршивая, поэтому Ливий решил попробовать все изменить.
От пиратов, с которыми парень дрался, ему достался один трофей: длинная цепь с грузом, которй владел один из морских разбойников. Ливий взял ее в руки и погреб к скале. Когда он взобрался на торчащий из воды камень, то кинул конец цепи на борт корабля.
– Прикрепите ее к чему-нибудь. Крепко, – сказал Ливий.
Моряки недоумевающе посмотрели на парня, а потом перевели взгляд на капитана.
– Делайте, как он сказал, быстро! – прокричал Улисс.
Пока моряки привязывали цепь, Ливий крепко схватился за другой ее конец. Когда все было готово, парень потянул цепь на себя.
Конечно же, корабль совсем не сдвинулся.
– Да уж, – сказал Ливий.
Мышцы на теле парня взбугрились. Ливий использовал всю свою мощь, но «Улитка» даже не шевелилась.
Ярь потекла в руки. Ливий использовал все больше и больше внутренней энергии, цепь натянулась, как струна, и корабль слегка покачнулся. Моряки шокировано смотрели на это, но «Улитка» все еще была на мели.
Ноги скользили по мокрому камню. Ливий направил ярь в ступни, чтобы крепче стоять, и в руки, чтобы цепь не деформировалась от его силы.
Внутренняя энергия уходила быстрыми темпами. От напряжения начали лопаться капилляры в глазах, но Ливий все равно продолжал. Его силы не хватало, поэтому он выходил за свои пределы.
Еще две недели назад парень ни за что не смог бы этого сделать. Но он тренировался в Мамонтовых утяжелителях каждый день, и это дало свои плоды. Корабль начал двигаться.
«Сильнее, нужно еще сильнее».
Ярь полностью покрыла руки и потекла дальше, расходясь вниз по позвоночнику. Ливий сменил стойку: он согнул ноги, и стал полагаться на свой вес, мышцы спины и прочность своего позвоночника. Парень перехватил цепь, сдвинул ее на себя, а потом снова перехватил. Медленно, сантиметр за сантиметром корабль сдвигался к скале.
– Давай, – прошипел Ливий. Камень под его ногами начал трескаться. Внутренняя энергия парня быстро заканчивалась, но Ливий не ослаблял хватку – он только сильнее тянул цепь.
– Ура! – закричали моряки.
– Ура, – сказал Ливий, вытирая пот со лба. Корабль сошел с мели. Он даже слегка ударился о скалу, но это были мелочи – команда быстро развернула «Улитку» и вывела судно в открытое море.
– Парень, без тебя бы мы застряли на Рэтэ! Спасибо тебе! – сказал капитан, когда Ливий вылез из воды на сушу, а потом со всей силы пожал парню ладонь.
– Та не за что, – ответил Ливий. Он постарался не показать, что ему это было неприятно – после цепи ладони болели.
– Честно говоря, мне даже нечем тебя отблагодарить. Я отдам тебе деньги за ту сделку с кораблем. А еще можешь взять с собой груз и выгодно продать его в другом порту, – сказал капитан.
Парень задумался. Не стоило выпускать из рук выгоду, которая сама туда просилась.
– А что можно купить на Рэтэ? – спросил Ливий.
– Сифовые раковины. Те самые, что купил я. Ящик – три золотых монеты, – сказал капитан.
– Подойдете в гавань?
– Конечно, – ответил капитан. – Все на борт!
Моряки стали грузить товар обратно на «Улитку», а Ливий пошел в поселок острова Рэтэ. Сифовые раковины оказались оптовым товаром, который надо было покупать не в магазине, а у главы острова, Голфоринга.
– Здравствуйте, хочу купить товар. На все, – сказал парень и протянул тридцать шесть золотых монет.
– Хорошо, – ответил Голфоринг. Он удалился на склад крепости, а через пять минут оттуда вынесли пятнадцать ящиков, доверху набитых раковинами.