Десять тысяч стилей. Книга третья
Шрифт:
– Эй, пацаны, знаете, где лавка Флиса? – спросил Ливий детей, которые стягивали ящики к стене одной лавки. Сверху находилось небольшое окно, через которое они собирались залезть внутрь и что-нибудь украсть.
– Может, и знаем, – сказал один пацан лет двенадцати, который с серьезным видом сел на ящик.
Ливий просто показал серебряную монету.
– А, ну тогда точно знаю. Давай, – сказал тот же пацан.
– Отведешь – тогда получишь.
– Ну пошли.
Через пятнадцать минут Ливий действительно оказался перед лавкой со скромной вывеской. На ней было написано
– Держи, – сказал Ливий и отдал монету ребенку.
– Ну ты это, обращайся, – ответил пацан и нырнул в подворотню.
Вряд ли бы Ливий нашел лавку сам, ведь она была очень даже скромной. Один этаж, обычная табличка, никаких зазывал или ярких вывесок – самый обычный магазин. Мало того, лавка стояла даже не на главной улице, а в каком-то переулке.
– Не такого я ожидал, – сказал Ливий и распахнул дверь.
– Добро пожаловать в лавку Флиса, – сказал, по всей видимости, Флис. Мужчине было уже под пятьдесят, он стоял у одной из полок и неспешно вытирал с нее пыль небольшим веником.
– Здравствуйте. Вы Флис, верно? – спросил Ливий.
– Он самый. Что-то купить или продать?
– Что-то доставить. Прямиком из Сильнара, – сказал Ливий.
– Простите, не сразу понял!
Флис отбросил веник в сторону, похлопал себя по рукам, сбивая пыль, а потом пожал руку Ливию.
– Прошу за мной, – сказал мужчина.
Владелец лавки запер дверь, а потом пошел куда-то внутрь своего заведения. Ливий последовал за ним. Флис привел парня в комнату, в которой стояли диваны и небольшой столик.
«Выглядит роскошней, чем вся лавка», – подумал Ливий, разглядывая шкуру льва на стене и хорошее покрытие диванов.
– Товар, – деловито сказал Флис.
Парень поставил рюкзак перед ним, предварительно достав оттуда свои нунчаки и запасную пару обуви. Флис даже не обратил на это внимания, ведь уже вовсю рассматривал таблетки.
– Потрясающее качество. Меньшего от Сильнара я и не ждал.
Флис начал очень быстро пересчитывать таблетки. Движения рук лавочника были такими ловкими, что Ливий даже невольно засмотрелся на это.
– Все верно. Сильнар пунктуален, впрочем, как и всегда. Заплатил я заранее, так что вот, – сказал Флис и протянул Ливию конверт.
– Спасибо, – сказал парень. – Если не секрет, то почему здесь все…так?
– Вы вошли через западные ворота, верно? Думаю, один магазин сразу же привлек ваше внимание, – сказал Флис.
– Да, магазин сэра Мима, трехэтажный, – сказал Ливий.
– Это рассчитано на таких, как вы – обычных обывателей, не знакомых с местными торговцами. Я работаю на совсем другую аудиторию. В нашем деле главное – это репутация, а ее у меня хватает. Но если вам интересно, я владею несколькими магазинами. Когда выйдете из моей лавки, то сверните налево, пока не дойдете до главной улицы. «Торговый дом Беранни», не пропустите, – сказал Флис и улыбнулся.
– Спасибо за объяснение. Я все понял, – сказал Ливий.
Парень поступил так, как и сказал ему лавочник. Торговый дом Беранни действительно сложно было пропустить – огромное пятиэтажное здание гордо возвышалось над остальными магазинами главной улицы.
– Интересно у этих торговцев все устроено, – сказал парень.
Ливий не отправился в Сильнар сразу. Пламенный был вольным городом, причем очень известным. Здесь было много интересного, но всем этим парень решил заняться уже завтра. Сначала Ливий зашел в ближайший магазин одежды за сумкой – ходить с нунчаками и парой ботинок в руках было странно. А потом парень снял комнату в таверне с интересным названием «Сытная пена».
– Да, Пламенный – это не Мастаград, – сказал Ливий, когда уже лежал в кровати. Парень еще никогда не бывал в таком большом городе.
С утра парень пошел за покупками. Вчера он появился в городе в середине дня, когда торговля уже начала стихать. Сегодня Пламенный просто гудел. Торговцев было много, а их клиентов – еще больше.
Конечно, в основном продавали оружие и доспехи. Ливий прогуливался между рядами подмастерьев кузнецов, которые продавали разное снаряжение. Посохов, как и нунчак, было мало – Пламенный был городом кузнечного дела, а не плотничества.
– Скуем на заказ!
– Хорошие мечи, парень! Бери, не пожалеешь!
– Ищешь что-то необычное?
Последняя фраза привлекла внимание Ливия. Перед торговцем не были разложены товары – он просто стоял, прислонившись к стене спиной.
– С чего вы взяли? – спросил парень.
– Ты явно ищешь оружие, но то, что здесь есть, тебя не устраивает, – сказал торговец.
– Восточный цеп.
– Хо, идущий по пути боевых искусств? Так сразу и не скажешь, – сказал торговец. – Половина золотого.
Ливий не стал торговаться. Цена была большой, но у таких торговцев цены никогда не были низкими. Ведь продавали они не товар, а информацию.
– Сверни через три дома направо. Выйдешь в район, который у нас называют Зверинец. Тебе нужно будет найти лавку Мо-го. У него будет нужный товар, – сказал информатор.
Зверинец оказался интересным районом. Туда вела небольшая арка, казалось, что внутри не так много места, но когда ты заходил внутрь, то будто оказывался в другом городе. Название этого района оправдывало себя – повсюду кричали дикие звери: обезьяны, попугаи и прочая экзотическая живность. Ловцы змей продавали всяких живых ползучих тварей, шаманы – хищных птиц. Были здесь бойцовые собаки и даже прирученные волки. Одним словом – зверинец.
Впрочем, животными все не ограничивалось. Древесные грибы, привозные травы, ягоды всех цветов – настоящий рай для восточного алхимика. Лавки было непросто разглядеть за всем этим сумбурным базаром, а найти какой-то определенный магазин так вообще нереально.
– Извините, где я могу найти лавку Мо-го? – спросил Ливий у мужчины, торгующим смолой деревьев на развес.
– Туда! – махнул он рукой.
«Восточность» лавки Мо-го просто зашкаливала. Еще с улицы архитектура здорово отличалась, а внутри – и подавно. Повсюду висели бумажные фонари и какие-то обереги. Одну стену полностью занимали письмена – Ливий не мог их прочитать, потому что восточные языки не учил вовсе.