Детектив Франции. Выпуск 6
Шрифт:
— Вы заходили в квартиру?
Она покачала головой:
— Нет. Когда я приехала, я поняла, что это глупо и мне ничего не дает. — Она немного помолчала и продолжила: — В этот момент произошел странный эпизод. Из дома кто-то вышел, стараясь остаться незамеченным. Какая-то странная фигура в слишком длинной куртке и широкополой шляпе, надвинутой на глаза.
Беркли навострил уши.
— Тогда я не придала этому значения. Я подумала, что это мужчина, приходивший к женщине, живущей в доме,
Беркли тоже спросил себя об этом.
— Почему вы не обратились в полицию?
— Я целый день думала, должна ли я сделать это или нет, — ответила она. — Я никак не могу решиться и поэтому хочу посоветоваться. — Она покривилась. — Если полиция глубоко копнет, как я провела ночь с субботы на воскресенье, то обнаружит пробел, — объяснила она. — А если мою машину заметили и узнали меня, станет известно, что я ездила на Линкольн Акрз… Отсюда до обвинения в двойном убийстве из ревности — один шаг.
— Не стоит драматизировать, — заметил Беркли. — Мне кажется, что вы там оказались случайно.
Молодая женщина отнеслась к его словам скептически.
— После того, как я рассказала, что все время была на вечеринке? — спросила она. — Наоборот, они подумают, что я делаю признание, пока они сами не вышли на меня.
Беркли признал, что в ее словах был резон.
— Вы не заметили у того человека портфеля?
Линн Симпсон подумала и отрицательно покачала головой:
— Кажется, нет, — произнесла она. — Я бы запомнила.
— Вы могли бы его узнать?
— По правде говоря, нет, — ответила она. — Было темно, и я не могла разглядеть его лицо. Только общие черты: это человек среднего роста, довольно худой, но это не точно из-за широкой одежды… И потом, я же на вечеринке выпила…
Беркли подумал, что все это очень-очень расплывчато. Как она сама сказала, это мог быть мужчина, приходивший к подруге, или просто один из жителей дома. Нужно проверить. Как бы то ни было, это еще одно совпадение.
— Он сел в машину?
Молодая женщина ответила, не сомневаясь:
— Он ушел пешком. Я хорошо помню, потому что подождала, пока он отойдет, чтобы вернуться в машину. Я совсем не хотела, чтобы меня заметили и чтобы Сьюзен узнала, что я за ней следила.
— Вы помните точное время?
Она показала мимикой, что нет.
— Не могу сказать точно, но что-то около часу ночи. Может, немного позже.
Это не очень-то продвинуло Беркли.
— Вы знаете Генри Байнтера? — спросил он.
Линн Симпсон улыбнулась.
— Он славный парень, и он сильно любил Сьюзен, — заявила она. — Мне кажется, он заблуждался на ее счет…
— Мог ли он быть тем человеком, которого вы видели?
Молодая женщина изумленно подняла брови.
— Почему? — спросила она. — Вы хотите сказать, что это он убил Лайонела и Сьюзен? Зачем вы приплетаете его к этой истории?
— Сначала ответьте на мой вопрос, — настаивал Беркли.
Раздумывая, Линн Симпсон сжала губы.
— Не могу утверждать, — сказала она. — Но теперь, когда вы сказали, мне кажется, что это, может быть, и он… — Она опять засомневалась. — Но я же вам говорила, что было темно, — повторила она, — я не могла бы присягнуть, что это был он. Если бы вы не назвали его имени, я бы о нем и не подумала.
Настаивать бессмысленно! У присяжных подобное свидетельство не имело бы значения. Ни в ту ни в другую сторону. Если обвинение пыталось бы использовать его против Байнтера, адвокату ничего не стоило бы доказать его хрупкость. Однако, если его умело преподнести, оно могло бы усилить недоброе отношение присяжных к Байнтеру.
— А почему вы спрашивали о Генри? — повторила Линн Симпсон.
Беркли ей объяснил.
— Но, — воскликнула она, когда он закончил, — это значит, что Сьюзен вправду покончила с собой!..
— Ничего это не значит. — Он объяснил ей, как и Дороти Джиффорд чуть раньше, что остаются следы ударов на голове Сьюзен Оуэн, происхождение которых хотела узнать полиция. А так как объяснить логически это она не могла, то это доказательство используют против Генри Байнтера. Кажется, его доводы не убедили молодую женщину.
— Насколько я его знаю, Генри не способен совершить хладнокровное убийство, — заметила она. — Он спокойный и уравновешенный парень. Даю голову на отсечение, что он сказал правду и Сьюзен он не убивал.
— Не впервые человек становится убийцей из ревности, — возразил Беркли. — Это как с быком, который видит красное.
Линн Симпсон упрямо покачала головой:
— В таком случае он обоих бы застрелил, а не душил ее газом. Он ее любил и мог потерять голову от ярости. Но он бы не смог убить таким способом.
Беркли признал, что это логично. Если дела Генри Байнтера не наладятся, нужно будет подкинуть эту мысль его адвокату.
Пару минут она молча глядела на него, морща лоб, потом спросила:
— А как же со мной? Мне вы что посоветуете?
Беркли пожал плечами.
— Разумнее всего было бы обо всем рассказать полиции, — заявил он. — Вас, разумеется, допросят, но не думаю, чтобы они причинили вам много неприятностей. А если вы будете выжидать, вам труднее будет оправдаться.