Чтение онлайн

на главную

Жанры

Детектив США. Книга 13
Шрифт:

— Я сожалею, мисс Фолкнер, что приходится так поступать, — и обернулся к спутнику.

Тот шагнул вперед и сказал:

— Милдред Фолкнер, президенту корпорации «Фолкнер Флауэр Шопс», я вручаю жалобу, повестку в суд и предварительное ограничительное постановление.

Милдред вздрогнула.

— Не волнуйтесь и возьмите бумагу, — посоветовал ей Мейсон. Обратившись к Пивису, он спросил: — Какой у вас иск?

— Гражданский, — ответил Пивис, пристально глядя на Милдред. — Мне не хочется, чтобы кто-нибудь меня обогнал с этим сертификатом. И я хочу заявить свои претензии.

— В чем они заключаются? —

спросил Мейсон.

Милдред нехотя взяла бумагу, которую вручил ей человек с остреньким личиком.

Вручив бумагу, он быстро стал перечислять:

— Официальное заявление об утере или уничтожении удостоверения на владение акциями и требование о выдаче нового документа взамен утраченного; гарантийное письмо, защищающее корпорацию и всех ее служащих от любой правовой ответственности в случае предъявления оригинала указанного сертификата с надлежащим образом оформленной передаточной надписью; судебная повестка и требование предоставить объяснения по делу, которые должны быть возвращены в суд завтра в два часа пополудни, с сохранением за корпорацией ответчика права отложения дела слушанием по выбору последнего; запретительный судебный приказ, на основании которого корпорации воспрещается передавать свои акции иному лицу, кроме мистера Пивиса, до окончания судебного разбирательства. На данный момент это все, мисс Фолкнер.

Милдред поникла под тяжестью этой груды терминов.

— Да это не так страшно, хотя и звучит Угрожающе, — спокойно заверил ее Мейсон.

— Этот пакет акций принадлежит мне, — заявил Пивис. — Сертификат же исчез, а человек, который хранил его для меня, убит.

— Он был вашим агентом? — спросил адвокат.

— В этих бумагах все сказано.

— Значит, вы признаетесь, — возмутилась Милдред, — что наняли профессиональных шулеров, чтобы облапошить моего зятя?

— Ничего подобного я не делал, — возразил Пивис, — но я видел, что Лоули играет на скачках, разбрасывает деньги и влезает в долги. Он ставил на карту все состояние вашей сестры, но, выигрывая, снова продолжал игру. Я понимал, что он все равно заложит сертификат, и решил стать его владельцем.

— И получилось, что Боб попал в капкан с вашей помощью.

— Вы можете считать, будто я его заманил, но это дело его собственных рук.

В это время Мейсон посмотрел через стекло и увидел, что Делла вернулась.

— Ну хорошо, Пивис, мне все ясно. Теперь встретимся в суде, и там все решится.

— Можно было бы прийти к соглашению и без суда, мирным путем, — вдруг заявил Пивис.

— Ну уж нет! — воскликнула Милдред гневно.

Делла задержалась около двери, вынула из сумочки записную книжку и на вырванном листке написала записку. Затем она открыла дверь и вошла в кабинет.

— Здравствуйте, мисс, — приветствовал ее Пивис. — У вас тут что-то вроде военного совета?

— Именно так, — заметила Милдред.

Делла передала записку Мейсону. Он прочитал про себя: «Миссис Данкург покинула отель. Примерно час назад ее увез какой-то мужчина». Мейсон передал записку Милдред, та прочла, быстро глянула на Перри и отвела глаза.

— Извините, пожалуйста, Мейсон, — обратился к адвокату Пивис, — не могу уйти, так как еще не закончил дела.

— Что же еще?

— Ожидаю кое-какие бумаги, которые должны вот-вот

доставить.

Дверь цветочного магазина вдруг распахнулась, вошел лейтенант Трэгг, сопровождаемый женщиной лет сорока.

— Эта какая-то ошибка, должен прийти посыльный, — недоуменно произнес Пивис.

— О каких бумагах вы говорите? — спросил Мейсон.

Пивис молча покачал головой.

Делла, приблизившись к Мейсону, сжала ему руку так, что у нее побелели пальцы. Проследив за ее взглядом, адвокат повернулся и посмотрел на женщину, пришедшую с лейтенантом. Выдающиеся скулы, жесткие, без блеска, черные волосы, довольно большой рот с тонкими губами. Глаза смотрели сквозь толстые линзы очков со спокойной уверенностью.

— Кассирша? — шепотом спросил Мейсон.

— Да.

— Нет ли отсюда другого выхода! — тихо обратился Мейсон к Милдред Фолкнер, стараясь загородить собой Деллу.

Милдред отрицательно покачала головой. Пивис с интересом наблюдал за юристом. Кабинет находился позади магазина. Две его стены, выходящие в магазин, представляли собой невысокую деревянную перегородку, от которой до самого потолка поднималась застекленная деревянная решетка.

Трэгг, казалось, не спешил и почти не обращал внимания на группу людей, собравшихся в кабинете. В поведении лейтенанта чувствовалось спокойствие, даже какая-то безжалостная уверенность. Наконец он подошел к кабинету и открыл дверь, пропуская вперед женщину.

— Привет, — добродушно ухмыльнулся Трэгг, — уж не на вечеринку ли вы все собрались?

Все промолчали.

— Я должен кое-что обсудить с мистером Мейсоном, — продолжал Трэгг.

— Это же она… та самая женщина! — воскликнула вдруг кассирша, причем ее изумление было совершенно неподдельно. Видно, лейтенант ни словом не намекнул ей, кого они могут встретить.

Мейсон обнял Деллу Стрит за плечи и слегка сжал их, призывая к спокойствию.

— Вы говорите о той женщине, которая пыталась обменять чеки на наличные? — спросил он равнодушно.

— Пусть говорит сама мисс Стрит, — велел лейтенант Трэгг.

— Нет, — твердо сказал Мейсон, — такой необходимости нет.

Трэгг с раздражением взглянул на адвоката.

— Но это же она, — уже более тихим голосом, но убежденно повторила кассирша.

— Конечно, она, — заметил Мейсон.

— Боюсь, если мисс не объяснится, придется ее арестовать, — заявил лейтенант.

— На основании чего?

— За обман и подлог.

— Лучше бы сперва изучить закон, а потом уж обвинять.

Полицейский теперь уже не скрывал своего раздражения. Он твердо рассчитывал получить объяснения от самой Деллы.

— Вы хороший юрист, Мейсон, а я просто полицейский. Но не думаю все-таки, чтобы закон позволил вашей секретарше, придя в магазин, выдать себя за Шарлотту Лоули, подделать ее подпись на чеке и получить деньги.

Юрист спокойно парировал слова полицейского:

— Во-первых, мисс Стрит не получала денег. Во-вторых, она не называла себя Шарлоттой Лоули. Она сказала, что хотела бы получить деньги по чеку. Согласитесь, что не существует чеков, выписанных без обеспечения в банке. Вы платите наличными, приобретая чеки, а деньги остаются на вкладе. Кроме того, подписываясь именем миссис Лоули, Делла Стрит не совершила ничего противозаконного.

Поделиться:
Популярные книги

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Диверсант

Вайс Александр
2. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Диверсант

Приручитель женщин-монстров. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 2

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Путь (2 книга - 6 книга)

Игнатов Михаил Павлович
Путь
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Путь (2 книга - 6 книга)

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый