Детектив США. Книга 8
Шрифт:
Том растерялся.
— Ты меня не разыгрываешь?
— Клянусь богом, — Джо пожал плечами. — Ты знаешь, что Грейс уволили?
— Да.
— А тут еще Джекки занялась плаванием. Обучение стоит денег. В общем, я не нашел другого выхода, выбрал эту лавку и навестил ее с пистолетом.
— Ты не шутишь? — Том еще сомневался.
— Какие уж тут шутки! Я взял двести тридцать три доллара.
Глаза Тома весело блеснули.
— Так ты действительно это сделал?
— Конечно, черт побери. И знаешь, что меня удивило?
—
— Ну, во-первых, то, что я вообще это сделал. Если бы раньше кто-нибудь сказал мне, что я могу кому-то пистолетом угрожать, требуя денег, я бы не поверил.
Том поощрительно кивнул.
— Да, да…
— А во-вторых, меня просто потрясла легкость, с которой я добыл эти две сотни. Ни сопротивления, ни хлопот. Вошел, взял, вышел.
— А продавец?
Джо пожал плечами.
— Он все время был под дулом пистолета. Думаешь, его медалью бы наградили за спасение хозяйских денежек?
Том восхищенно покачал головой, губы расплылись в широкой улыбке.
— И все-таки как-то не верится. Ты вошел в лавку, забрал выручку и уехал?
— И до сих пор удивляюсь, насколько это легко.
Они помолчали.
— Джо, и что будет дальше? — спросил наконец Том. Улыбка сползла с его лица.
— Дальше? — Джо не сразу понял, о чем идет речь. — Во всяком случае, я не собираюсь отдавать деньги. Я их уже потратил.
— А ты мог бы еще раз сделать то же самое?
Джо на мгновение задумался.
— Пожалуй, что… А впрочем, кто все это может знать!
День начался с вооруженного ограбления квартиры около Центрального парка. Собственно, вызов принял Эд Дантино.
Положив трубку на рычаг, он повернулся ко мне.
— Ну что ж, Том, нам пора ехать.
— В такую жару?
Меня слегка поташнивало после вчерашнего пива, и я надеялся провести пару часиков в участке у большого вентилятора.
— Это Центральный парк, Том, — напомнил Эд.
— О-о, — вздохнул я.
К богатым людям мы выезжаем без промедления. Мы спустились вниз, к зеленому «форду» без всяких опознавательных знаков. Эд вызвался вести машину. Я не возражал.
По дороге я думал о том, что сказал мне Джо. Это же чистое безумие! Но мои губы невольно растягивались в улыбке, когда я представлял Джо, вытаскивающего пистолет перед остолбеневшим продавцом.
Я уже хотел было рассказать обо всем Эду, но вовремя сдержался. В общем-то и Джо следовало держать язык за зубами, хотя я и не собирался выдавать его. Но чем меньше людей знало об этом деле, тем лучше. Джо, конечно, не мог удержаться, чтобы нс рассказать о своих подвигах хотя бы одному человеку. И мне льстило, что он выбрал именно меня. Мы живем рядом, служим в одном полицейском участке, и если Джо доверил мне тайну, разглашение которой сулило ему двадцать лет тюрьмы, значит, он считал меня своим другом.
Пока я размышлял о Великом Ограблении винной лавки, мы подъехали к нужному дому. Эд не включал сирену. Преступление уже совершилось, грабители смылись, так что не было смысла мчаться посреди улицы, пугая прохожих. Потерпевшие обратились в полицию лишь потому, что этого требовала страховая компания, а мы ехали к ним домой из-за их толстой чековой книжки.
Дверь открыл швейцар и проводил нас к лифту. Мы поднялись на предпоследний этаж. Элегантно одетая дама лет сорока пяти встретила нас, пригласила в гостиную, но сесть не предложила. Широкие окна выходили на сочную зелень парка.
Вопросы задавал Эд, а я ходил по прекрасной комнате, полной дорогих безделушек из оникса, мрамора, дерева, стекла и нефрита, и думал о том, как хорошо жить в такой роскоши. Иногда до меня доносились обрывки разговора, но_я не вникал в подробности. Казалось, я нахожусь в музее, и плевать я хотел на двух вломившихся сюда ниггеров.
— Они вошли через дверь для слуг? — услышал я вопрос Эда.
— Да, — ответила женщина оскорбленным голосом. — Они избили мою горничную, и я послала ее к врачу. Если требуются ее показания, я сейчас позвоню…
— Пока не надо, — сказал Эд.
— Не могу понять, почему они избили ее. В конце концов, она негритянка.
— Потом они зашли сюда? — спросил Эд.
— К счастью, нет. Тут есть довольно дорогие вещи. Из кухни они проникли в спальню.
— А где находились вы?
На стеклянном кофейном столике стояла лакированная японская шкатулка. Я поднял ее и откинул крышку. Внутри лежало полдюжины сигарет. Дерево отливало приятным золотистым цветом.
— Я была в кабинете. Услышав шум, я заглянула в спальню. Увидела их и сразу поняла, что они там делают.
— Вы можете сообщить их приметы?
— Честно говоря…
— Сколько это стоит? — спросил я.
Женщина удивленно взглянула на меня.
— Простите?
Я показал ей японскую шкатулку.
— Вот это. Какова стоимость этой вещи?
— Кажется, я заплатила за нее три тысячи семьсот долларов. Да, где-то около четырех тысяч.
Вот это да! Четыре тысячи долларов за такую маленькую коробочку.
— Чтобы держать в ней сигареты, — сказал я главным образом самому себе и поставил шкатулку на кофейный столик.
— Так на чем мы остановились? — обратилась женщина к Эду.
Я разглядывал кофейный столик. Мне нравились красивые вещи. Я улыбался.
Не знаю почему, но в тот день я встал с левой ноги. Если бы Грейс не держалась от меня подальше, мы бы наверняка поссорились.
А тут еще транспортная пробка. И удушливая жара. Хорошо, что я рассказал Тому о винной лавке. Мне сразу стало легче, но вскоре настроение вновь ухудшилось. Все во мне кипело, и я уже жалел, что не оштрафовал того мерзавца в кондиционированной кабине «кадиллака». Я ненавидел саму мысль о том, что кто-то живет лучше меня.