Детективные романы и повести
Шрифт:
Сегодня — сегодня была Тирза Грей. Но неужели «Белый Конь» и его обитательницы имеют хоть какое-то отношение к списку отца Гормана? Почему я их связываю?
Почему мне пришло в голову, что между ними есть какая-то связь?
Миссис Делафонтейн, вероятно, жила в Лондоне. Томазина Такертон — где-то в Сэррее. Они, наверно, и представления не имели о деревне Мач Дипинг. А вдруг…
Я подходил к деревенской гостинице «Королевское Ружье» и решил заглянуть туда. Бар еще не открылся, и не было ни одного посетителя. Я решил подождать,
Посидев немного, я захлопнул книгу и положил на место. Никто так и не вышел ко мне, и я решил продолжить свою прогулку.
Совпадение ли это, что кто-то по имени Сэндфорд и еще кто-то по имени Паркинсон останавливался в этой гостинице в прошлом году? Обе эти фамилии были у Корригана в списке. Да, но ведь эти фамилии встречаются нередко. Кроме того, я нашел в книге и еще одно имя — Мартин Дигби. Если это тот Мартин Дигби, которого я знаю, то он — внучатый племянник моей крестной, тетушки Мин — леди Хескет-Дюбуа.
Я шел, и сам не понимал, куда я иду. Мне хотелось с кем-то поговорить. С Джимом Корриганом. Или с Дэвидом Ардингли. Или с Гермией — она такая разумная. По сути дела, я хотел, чтобы меня разубедили в моих смутных подозрениях.
Я проблуждал еще с час но грязным тропинкам и набрел, наконец, на дом пастора мистера Колтропа.
Гостиная у него в доме была большая и довольно бедная. Разросшиеся кусты за окнами загораживали свет, и в комнате было темновато. Большие часы тикали на камине. Миссис Колтроп пригласила меня сесть. И вот я, Марк Истербрук, историк, автор многих статей и книг, светский человек, решил выложить хоть ей все свои тревоги. Мне нужно было с кем-то поделиться.
— Я к вам прямо от Тирзы Грей — мы у нее пили чай.
Миссис Колтроп тут же догадалась о моем состоянии.
— Ах, вот как. И у вас тяжелый осадок? Что и говорить, троица не из приятных.
— У вас большой жизненный опыт, миссис Колтроп. Вы поверили бы, что человека можно уничтожить на расстоянии, без всякой непосредственной с ним связи?
Миссис Колтроп широко раскрыла глаза.
— Уничтожить? Вы имеете в виду убить? Чисто физически?
— Да.
— Ерунда, — последовал единственный разумный ответ.
— Ну вот, — сказал я с облегчением. — Наверно, эта женщина меня просто загипнотизировала.
— Не думаю, — ответила миссис Колтроп. — Вы не из тех, кого можно загипнотизировать. Видно, произошло что-то еще. Раньше.
— Вы угадали, — признался я.
И вдруг стал рассказывать ей обо всем — об убийстве отца Гормана, о том, как случайно упомянули в ресторане «Белого Коня». И еще я показал фамилии, списанные у доктора Корригана.
Миссис Колтроп задумалась.
— Понимаю, — сказала она. — А эти люди? Есть между ними что-нибудь общее?
— Мы не знаем. Может быть, это шантаж… или наркотики…
— Вздор, — ответила миссис Колтроп. — Вас не это беспокоит. Вы просто думаете о том, что ни одного из них не осталось в живых.
Я глубоко вздохнул.
— Да, — признался я. — Это так. Но наверняка я не знаю. Трое из них умерли. Минни Хескет-Дюбуа, Томазина Такертон, Мэри Делафонтейн. Все трое от естественных причин. А Тирза Грей рассказывала, как это случается.
— Вы хотите сказать, она утверждала, что может наслать такую смерть?
— Нет. Она не говорила о чем-то определенном. Просто разглагольствовала о научных возможностях.
— И на первый взгляд это кажется отменной чушью, — задумчиво вставила миссис Колтроп.
— Знаю. Я бы посмеялся про себя — и только, не будь этого странного разговора насчет «Белого Коня».
— Да, — отозвалась миссис Колтроп. — «Белый Конь» наводит на размышления.
Она помолчала. Потом подняла голову.
— Скверное дело, — сказала она. — Какая бы там ни была причина, надо этому положить конец. Да вы и сами прекрасно понимаете.
— Да, да… Но что же делать?
— Вот и нужно подумать, что делать. Но времени терять нельзя. Нужно заняться этим всерьез и немедленно. У вас найдется какой-нибудь друг, который вам поможет?
Я задумался. Джим Корриган? Человек занятой, времени у него мало, и, наверно, он уже и сам делает, что только можно. Дэвид Ардингли — но поверит ли Дэвид в такое? Гермия? Пожалуй. Трезвый ум, ясная логика. Вот кто мне нужен.
— Ну, придумали? И прекрасно.
Миссис Колтроп заговорила по-деловому.-
— Я буду следить за тремя ведьмами. Но только я чувствую, дело все-таки не в них. Нам нужно найти какое-то недостающее звено. Связь между одной из этих фамилий и «Белым Конем». Что-нибудь реальное.
Глава VIII
Полицейский инспектор Лежен поднял голову — в комнату вошел доктор Корриган.
— Прошу прощения, если не угодил, но у водителя этого «ягуара» [8] алкоголя в организме не оказалось. То, что унюхал ваш П. К. Эллис, просто плод его, эллисова, воображения.
8
Марка автомобиля.
Но Лежена в эту минуту не интересовали нарушители правил уличного движения.
— Взгляните-ка, — сказал он.
Корриган взял письмо, которое ему протянул инспектор. Почерк был мелкий и ровный. Письмо было из коттеджа «Эверест», Глендовер Клоуз, Борнемут.
«Дорогой инспектор Лежен!
Если вы помните, вы просили меня связаться с вами, если я снова встречу человека, который следовал за отцом Горманом в тот вечер, когда последний стал жертвой убийства. Я внимательно наблюдал за всеми, кто бывал поблизости от моей аптеки, но ни разу больше его не встретил.