Дети богов
Шрифт:
– Не ступайте на лед! Я уверен, что он довольно толстый, может даже в несколько метров толщиной, но испытывать судьбу мы не будем. Насколько я могу видеть, рельсы уходят вниз, и нам с вами никакого толку от этого знания нет.
– Дайте хотя бы взглянуть! – произнес Мороний, осторожно ступая на гладкую искрящуюся поверхность. Он опустился на колени и приложил фонарь прямо к обледеневшей поверхности, направив луч вертикально вниз. Зачарованно рассматривая удивительную картину прошлого, старик произнес: – Поразительно! Я никогда не думал, что лед может быть настолько прозрачным. Клянусь вам, я вижу шпалы, уходящие вниз на несколько
– А я клянусь вам, – ответил Джек, – что если мы не найдем выхода отсюда до наступления ночи, то вы сможете любоваться ледяными узорами целую вечность! Вставайте, Мороний, хватит там ползать. Нам надо выбираться наверх.
Вернувшись к развилке с вагонетками, Кайл предложил сделать небольшой перерыв.
– Друзья, мне кажется, мы все, ну может быть за исключением Джека, уже здорово утомились. Мы почти пять часов на ногах, а это значит, что нам нужен отдых. Ева, у тебя в рюкзаке должен быть провиант. Давайте немного подкрепимся, прежде чем исследовать правый тоннель. Уверен, это пойдет всем нам на пользу.
– Не возражаю, – тут же отозвался Мороний.
– Я тоже «за», – сказала Ева и с наслаждением стянула с плеч лямки своего рюкзака.
Пирсон снял рукавицы и принялся проворно расстегивать ее рюкзак. Он извлек газовую плитку, несколько плотных брикетов и пару консервных банок. Разведя огонь, он поставил на нее первую консервную банку, и вскоре воздух наполнился ароматом тушеного мяса с овощами.
– Божественный запах! – сказала Ева, присаживаясь рядом с Кайлом.
– Я тоже проголодался, – ответил антиквар и, подтащив к костру старую канистру, уселся на нее.
– Вы бы хоть сначала убедились, что в канистре нет керосина, – сказал ему Джек, указывая на пламя газовой горелки. – Вы сидите прямо на пороховой бочке!
Мороний вскочил, отталкивая канистру в сторону, и все дружно засмеялись. Джек принес кусок деревянной шпалы и приспособил ее на колесе одной из вагонеток. Получилась довольно удобная скамья.
– Угощайтесь, – Пирсон протянул банку Еве.
Женщина с удовольствием зачерпнула ложкой ароматное мясо и втянув ноздрями сладкий запах, почувствовала, как в животе заурчало. Кайл передал ей кусок хлеба. Затем он достал вторую банку и хотел открыть ее, но Джек отвел его руку в сторону:
– Мы не знаем, как долго нам придется пробыть здесь. Давайте привыкать экономить пищу.
Ева застыла на месте, пережевывая кусок говядины. Она стыдливо заглянула в банку и поняла, что за несколько секунд уже успела запихать в рот около трети. Медленно передав банку по кругу, она отпила глоток из фляги с водой и виновато посмотрела на Джека. Мороний, приняв у нее банку, тут же постарался зачерпнуть из нее как можно больше.
– Джек, не стоит пугать присутствующих голодной смертью, – укоризненно сказал Пирсон. – У нас полно еды и всем хватит…
– Хватит на сколько? На сутки? А что мы будем есть дальше?!
– Ну, вряд ли мы пробудем здесь больше суток.
– Даже если мы найдем другой выход на поверхность, нам еще предстоит найти наши сани и добраться до самолета. Есть надо экономно, и это не обсуждается!
Джек вырвал банку из рук Морония и передал ее Кайлу. Старик недовольно посмотрел на него и жадно забросил в рот оставшийся кусок хлеба. Пройдя службу в армейском спецназе, Стоун слишком хорошо знал, что такое голод и отсутствие источника энергии в долгом походе. Для восполнения энергии ему приходилось есть лягушек и змей, но здесь, в ледяном тоннеле посреди Антарктиды, не было ни того, ни другого. Здесь повсюду была одна белая смерть, и пожалуй, сейчас только он один сознавал это.
Пирсон поддел ложкой кусок говядины, опустил ее вниз, чтобы зачерпнуть немного овощей, но услышал лишь, как ложка жалобно шкрябнула о пустое дно банки. Виновато посмотрев на Джека, он протянул ему свой кусок хлеба и флягу с водой.
В наступившей тишине Джек молча тщательно пережевал хлеб и хорошо запил его. Поднявшись, он ровным голосом сказал:
– Три минуты привести себя в порядок. Затем выдвигаемся.
С этими словами он зашел за угол вагонетки и расстегнул ширинку. В суровых условиях ему приходилось действовать сообразно обстоятельствам. Ева недовольно фыркнула и отвернулась, в то время как Пирсон с Моронием, переглянувшись, пошли вслед за Джеком.
Идти по основному туннелю было немного проще. Он был значительно шире своих боковых собратьев и довольно неплохо освещался лампами на стенах. По пути им попалось несколько металлических дверей, за которыми, в основном, располагались вспомогательные помещения – небольшие комнаты для отдыха караульных, компактные слесарные мастерские с верстаками и токарными станками, кладовые с разрушившимися от времени полками и грудами пыльных ящиков на полу.
В одном месте их взорам предстал довольно большой зал. Он был абсолютно пуст, а потому было трудно определить его первоначальное назначение. Мистически настроенный Мороний предположил, что это был зал для торжественных церемоний, в то время как Пирсон высказался более прозаично, указав на то, что это могла быть заготовка для размещения большого производственного цеха. Глядя на голые серые стены и столбы из грубого бетона, поддерживающие слегка закругленные арочные своды потолка, Джек был склонен принять версию Кайла. Это было производственное помещение, которое, впрочем, видимо, не успели задействовать по назначению. На полу и стенах не было абсолютно никаких следов того, что раньше здесь было установлено хоть какое-нибудь оборудование.
Примерно через пятьсот метров им посчастливилось найти дверь, за которой была расположена шахта с большой винтовой лестницей внутри, чьи широкие ступени уходили высоко вверх. Освещение здесь не работало, а лучи фонарей указывали на то, что лестница была чрезвычайно высокой, уходя бесчисленными ступенями на поверхность. Надпись «Ausgang» на немецком не оставляла сомнений в том, что это был запасной выход.
– Друзья, раз уж мы нашли то, что искали, я бы хотел просить вас дать мне возможность пройти еще немного вглубь тоннеля, прежде чем мы воспользуемся лестницей наверх. Но это – ваше решение. Что скажете? – Кайл обратился ко всем, но смотрел при этом на Джека.
– Я не против, – сказал Мороний, который разделял азарт исследователя и был готов провести здесь много часов в поисках исторических артефактов. – Вдруг нам повезет найти здесь что-нибудь интересное?
– Я тоже не устала, – отозвалась доктор Краун, которая, как заметил Джек, всегда поддерживала позицию своего босса. – Немного пройдем вперед, а вернуться всегда успеем.
Джек посмотрел на окружающих его авантюристов и с сомнением покачал головой, раздумывая. Затем он взглянул на часы и сказал: