Дети горькой воды
Шрифт:
Филипп замолчал. Росс смотрел на него и видел, что вся его весёлость, с какой он рассказывал о своих буднях в камере, была напускной.
– Тебе нечего сказать? – спросил Эскот. – Никаких новостей? Ты поэтому не приходил?
– Да, – кивнул Росс. – Но у меня есть идея.
Сказав это, амарго был сам удивлён неожиданно появившейся мысли, которая была такой простой.
– И что за идея? – спросил Филипп.
– Надо спровоцировать Мадлен на действия, – ответил Росс.
– Как?
– Пусть она думает, что Дон хочет её сдать, если она не передаст
– Она захочет убить Дона, наймёт кого-то ещё, и мы снова не докажем эту связь.
– Это тоже можно спровоцировать. Да так, чтобы наняла она того, кого мы ей предложим.
– Как это? – не понял Филипп.
– Допустим, сообщение от Дона ей передаст охранник тюремного лазарета, согласившийся это сделать за деньги, – объяснил Росс. – Кого просить помочь ей избавиться от Дона, как не того, кто находится ближе всех к нему? Того, кто уже зарекомендует себя как продажного человека?
– И кто это будет?
– Один из сыщиков. Я бы с радостью сыграл эту роль, но Мадлен знает меня.
– Думаешь, получится?
– Должно. Хочешь, я попрошу Николсона, и он сделает так, чтобы ты жил в отдельной камере?
– Точо говорил, что до того, как меня подселили к нему, он какое-то время жил один. По его словам, он был готов лезть на стену. Мне кажется, если я останусь один, я сойду с ума. Пусть всё будет, как есть.
– Тогда я сейчас же пойду к Николсону и расскажу ему о своём плане. Уже совсем скоро ты будешь на свободе.
– Ты снова уйдёшь надолго, – с грустью проговорил Филипп.
– Обещаю, что на этот раз нет, – ответил Росс.
– А Кейлин ко мне не пустят?
– Нет, к сожалению. Пустили бы, если бы она была твоей женой или сестрой.
– Передавай ей привет. И ещё передай Салишу, что его еда намного вкуснее той, что я здесь получаю.
– Передам. Держись, Фил. Скоро всё закончится.
– Попробую в это поверить.
– Поверь.
Сыщик по имени Мэтт Лоун не первый раз играл роль преступника, и Росс знал об этом, поэтому был доволен именно таким выбором Николсона. Шериф внимательно выслушал предложение Росса и одобрил его, понимая, что это, возможно, был единственный шанс. Когда Мэтт отправился на встречу с Мадлен, Росс начал мучиться от бездействия. Его почти бесил тот факт, что сам он не мог ничего больше предпринять, что всё дальнейшее от него не зависело, что он не мог контролировать ситуацию. Росс доверял Мэтту, но предпочёл бы сам оказаться на его месте. Не находя себе подходящего занятия, Росс ходил по дому, подобно Тибальту, который выслеживал мышей.
– Я уже тоже начинаю нервничать, – проговорила Кейлин, сидевшая на диване в гостиной с книгой в руке, когда Росс в очередной раз прошёл мимо неё.
– Я не могу так просто ждать, – ответил Росс.
– Куда подевалось всё твоё терпение? Ты всегда им отличался.
– Не знаю, – усмехнулся Росс. – Просто сейчас от меня ничего не зависит, понимаешь?
– Поезжай в Тиеру, – вдруг сказала Кейлин.
– Сейчас?
– А почему нет? Навести маму, подыши воздухом. Всё равно ты ничего не можешь сделать.
– Поедешь со мной?
– Поеду, – улыбнулась Кейлин.
Как только они въехали в Тиеру, Росс понял, что Кейлин была права. Ему не хватало этого воздуха, этих деревьев, не вымощенных дорожек, пения птиц, открытых дверей домов и запаха горькой воды и маисовых лепёшек. Они подъехали к дому Айко и увидели Натана, чинившего изгородь.
– Добрый день, – сказал Росс, спешившись.
– Линуш! – радостно воскликнул Натан, отрываясь от работы. – Здравствуй! И ты, Кейлин! Как хорошо, что вы пришли.
– Здравствуй, – улыбнулась Кейлин, привязывая лошадь.
– Давай я тебе помогу, – предложил Росс.
– Давай, спасибо, – ответил Натан.
– А я пойду в дом, – проговорила Кейлин.
– Да-да, – сказал Натан, – Айко будет тебе очень рада. Она готовит обед, поможешь ей.
– Ощущение, что на изгородь кто-то упал, – с улыбкой проговорил Росс.
– Так и было, – рассмеялся Натан. – Наш сосед перебрал октли.
– Надо было его заставить чинить.
– Лучше я сам, а то он тут начинит мне… Не люблю доверять кому-то свою работу.
– Понимаю, – кивнул Росс, – я тоже.
– Как дела в городе? – спросил Натан.
– Пока не очень хорошо. Фил в тюрьме, и что самое ужасное, я уже ничего не могу сделать. То есть Фил скоро будет на свободе, я верю в это, но это не зависит от меня. Не я помогаю ему.
– Расскажи, в чём там дело.
– Кейлин же говорила вам, что Фила обвинили в том, чего он не совершал?
– Да, это я знаю. Дон убил девушку, а Филиппа обвинили в том, что будто бы он его нанял. Это ведь тот Дон, которого я знаю?
– Да, – кивнул Росс.
– Он на многое пойдёт ради денег, – сказал Натан. – И ради детей.
– Вот он и пошёл. Заявил сыщикам, что его нанял Фил, а вовсе не Мадлен. Она придумала эту месть, и преуспела в ней. Но я придумал, как доказать её связь с Доном.
– И как же?
– Сейчас к ней направился сыщик. Мэтт Лоун. Он представится охранником тюремного лазарета, в котором находится Дон. Скажет, что Дон заплатил ему за то, чтобы тот передал Мадлен сообщение от него. Будто бы Дон сдаст её шерифу, если она не заплатит ему ещё больше, чем уже заплатила. А дальше либо Мадлен согласится заплатить, что будет подтверждением её вины, либо решит избавиться от Дона, возможно, с помощью Мэтта. И это снова подтвердит её вину.
– Это придумал ты? – спросил Натан.
– Да, – ответил Росс.
– И ты считаешь, что ты ничего не делаешь? Что от тебя ничего не зависит?
– Но я действительно ничего не делаю.
– Ты сделал всё, чтобы спасти твоего друга. Теперь просто подожди.
– Ждать иногда очень тяжело, – вздохнул Росс. – Но спасибо тебе.
– За что? – улыбнулся Натан.
– За нужные слова. И ещё… наверное, мне стоит попросить у тебя прощения.
– И снова за что?
– Я ненавидел тебя, – проговорил Росс, чувствуя, как тяжело ему даются эти слова.