Дети Луны
Шрифт:
Больше зельевара Уизли, кажется, не любил только Драко. Конечно, Малфой мог быть еще той занозой в заднице, но Поттер все равно не понимал такой вражды, и однажды решил спросить у друга напрямую. Оказывается, Малфой старший, как и отец Рона, работал в Министерстве Магии и, судя по словам последнего, был куда хуже и высокомернее сына.
Объяснение звучало логично, и все равно Гарри не видел причин для такой уж вражды «не на жизнь, а на смерть». Он никак не мог избавиться от ощущения, что за всеми попытками Драко задеть их стоит еще
Случай не замедлил представиться. Малфой назначил встречу троим гриффиндорцам после отбоя в трофейном зале, а сам заложил их Макгонагалл. Правда, Минерва не особо миндальничала и всем четверым назначила отработку с Хагридом.
Глава 8
Вечерняя вылазка с лесником и его псом в Запретный лес больше походила на испытание, чем на наказание, особенно когда полувеликан сказал, что кто-то убивает единорогов и нужно постараться его найти. Зачем Хагрид предложил разделиться, Гарри так и не понял, но вот уже его друзья вместе с Рубеусом скрылись за поворотом тропинки, а он с Малфоем, вытребовавшим в сопровождение Клыка, направился в другую сторону.
Обоняние безошибочно давало Поттеру понять, что Драко очень боится. Пес тоже тревожно поскуливал, но тут дело было скорее в самом Гарри. Клык чуял, кто он. Сам парень страха не чувствовал. Лес для него давно стал родной стихией, в которой нетрудно ориентироваться даже во мраке. Поэтому молодой оборотень протянул фонарь Малфою:
— Возьми.
— А как же ты? — от страха слизеринец, кажется, растерял всю свою спесь.
— Мне и так нормально. Я хорошо вижу в темноте.
На это Драко надменно фыркнул, но вместе с тем придвинулся поближе к гриффиндорцу и спросил:
— И куда нам идти?
— Тропинка ведет туда, — Гарри махнул в сторону чащи. — Идем?
— Идем, — короткое слово вырвалось с мученическим вздохом.
Слизеринец старался идти очень близко, и руки мальчишек порой случайно соприкасались. Поттер делал вид, что ничего особенного не происходит, и словно между прочим заметил:
— Не бойся, никого тут нет.
— Малфои не боятся! — тотчас вскинулся Драко. — И вообще, откуда ты знаешь?
— Клык бы нас предупредил, а сейчас он идет довольно спокойно.
Малфой недоверчиво покосился на собаку, но ничего не возразил. А вот Гарри решил воспользоваться ситуацией (а заодно и отвлечь попутчика от страхов) и спросил:
— Скажи, а почему ты все время меня задираешь или стараешься задеть?
— Вот еще! — фыркнул слизеринец. Будь они на пару лет старше, разговор на этом бы и закончился, но детская непосредственность еще имела место быть, поэтому Драко пробурчал: — Ты сам отказался от моего предложения дружбы.
— Когда? — удивился Поттер, едва не сбившись с шага.
— В нашу первую встречу, — нехотя ответил Малфой.
— Хм. Честно говоря, предложение прозвучало довольно странно, я просто не понял. Но я
— А как же твои приятели? Уизли и эта Грейнджер?
— Разве нельзя дружить всем вместе?
— Не знаю.
Гарри чувствовал, что Драко беспокоит что-то еще, но в этот момент Клык с лаем рванул куда-то влево. Малфой вскрикнул, чуть не уронил фонарь и схватился за Поттера. Так клубком они и вывалились из кустов, как оказалось, на небольшую полянку. На ней лежал единорог с разодранным горлом, и какое-то существо пило его кровь. Гарри не успел это нечто ни разглядеть, ни почуять — оно тенью метнулось прочь.
Буквально через минуту состоялась встреча с кентавром Ференцем, который к юному оборотню отнесся куда благосклоннее, чем к магу. А потом и Хагрид с остальными подоспел.
Все возвращались в замок в довольно угнетенном состоянии. Это непонятное существо... Неужели и правда Волдеморт? Гарри надеялся, что нет, иначе все становилось уже совсем ни в какие ворота. Вдобавок шрам как-то странно зудел.
Что до Рона и Гермионы, то они, кажется, так и не прониклись серьезностью ситуации. Уизли так точно счел произошедшее интересным приключением, не более. К тому же, до Рождества оставались считанные дни, и почти все только об этом и говорили.
Гарри очень надеялся отправиться домой, но тут его ожидал неприятный сюрприз. Буквально за пару дней до праздника его вызвал к себе Дамблдор, там же мальчика ждал и Северус. После недолгой отвлеченной беседы об учебе директор заявил, что будет лучше, если Поттер проведет каникулы в Хогвартсе, и его приемные родители, наверняка, не станут возражать.
— Но... почему? — только и смог выдавить из себя Гарри.
— Ты же понимаешь, мой мальчик, твое состояние требует повышенной осторожности, к тому же полнолуние приходится как раз на праздник.
Альбус явно лукавил, мальчик это чувствовал и готов был уже возмутиться, но Северус подал знак молчать и соглашаться, поэтому Поттер понуро кивнул головой, все еще не понимая, зачем это вообще.
— Уверен, тебе понравится Рождество у нас! — воодушевленно продолжил вещать Дамблдор. — Да и твой друг Рон тоже останется здесь на каникулы.
Гарри подумал, что это довольно слабое утешение. Друзья — это друзья, а дом — это дом. Да еще и стая... Но вслух мальчик так ничего и не сказал и постарался внешне ничем не выдать своих чувств.
После этого неприятного разговора Снейп, ощущая, что ребенок на пределе, быстро отвел его в свои покои. И вовремя. Шумно выдохнув, Поттер поднял на своего опекуна очень серьезные, правда, ставшие волчьими глаза и спросил:
— Почему директор не отпускает меня домой?
— Он считает, что так будет лучше, и так ты быстрее привыкнешь к волшебному миру, — ответил Северус, тщательно подбирая слова. Нелегко объяснять то, суть чего и сам до конца не понимаешь. Это решение Дамблдора стало неожиданным и для самого зельевара.