Дева из Джирбу
Шрифт:
Уилсон Такер, Рэй Брэдбери
Дева из Джирбу
Я встретил её
В Джирбу не было никого прекраснее, чем эта девушка, появившаяся с его заснеженных вершин, бархатных равнин цвета морской волны, туманных берегов. Она была нежной и соблазнительной, но в то же время сильной, как самый стойкий воин.
Поэтому я взял это создание земли в жёны, сделал её невестой вечности. От её родины мы отправились в плавание. Огромные шёлковые паруса наполнились ветром и унесли нас от её земли и её народа обратно в мою удивительную Атлантиду, буйно цветущую
Я не стал слушать! Я оставил её в Атлантиде, среди своих богатств, с лодками, на которых можно было переплывать бурные реки, с драгоценностями, золотом и благовониями, которыми я одаривал её. Затем я продолжил свои странствия по древнему миру. И вот, разыскивая ещё более редкие сокровища, я потерял её.
В далёком Турине, я случайно наткнулся на странный и зловещий на вид документ — Книгу мёртвых! Лениво просматривая её помятые, заплесневелые страницы, я обнаружил её имя, написанное кровью на пожелтевшем листе. Поспешно отбыв, я отправился в плавание по могучему Востоку! Но я опоздал! Моей плодородной Атлантиды больше не существовало. Она исчезла под волнами, погрузилась в глубины морских богов, под грохочущие волны, что обрушивались с яростной силой на всё вокруг; моя земля, мой дом, а вместе с ним и моя юная жена земли, вернулись к Природе. Прекраснейшая из всех в Джирбу.