Дэвид
Шрифт:
— Мне нравится следовать за тобой, — сказал он. Я прикусила губу, собираясь сказать ему, что не хочу останавливаться, что я хочу, чтобы он сделал со мной всё, что захочет, даже если это будет означать бросить меня на землю под этим деревом и трахнуть, наплевав на моё удовольствие, боль, отчаяние, надежды и все мои чувства. Но он сдерживался. А я еще не была готова.
— Мне нужно вернуться домой, — процедил он.
— Правильно, — я глубоко вздохнула, пытаясь успокоить огонь, который все еще жёг меня изнутри.
— Я хочу тебя, —
— Ты хочешь слишком многого, — снова повторила я ему его же слова.
— Ты даже не представляешь, — он взял мою руку и прижал её к своему члену, запретное прикосновение было более эротичным, чем я даже предполагала. Меня снова затопило жаром.
— Дэвид, — простонала я его имя. Это всё, что я смогла произнести, когда почувствовала, как сильно он меня хочет.
— Я не хочу причинять тебе боль. И я не хочу торопить события, — он поднес мою ладонь к своим губам и поцеловал её.
Жар разлился по моим щекам. Я потеряла себя на эти несколько минут, отдавшись тому, что пульсировало между нами, когда наши сердца бились в едином ритме.
— Я не из тех девушек, которые... то есть, я не занимаюсь этим... — я раздраженно выдохнула. — Я просто не хочу, чтобы ты подумал обо мне что-то неправильное.
— Черт возьми, ты офигительно классная, — пробормотал он и покачал головой. — Не могу поверить, что я сдержался.
— Я рада, что ты это сделал, — я еще раз поцеловала его в губы, потом отступила и села на траву у его ног.
— У меня вообще никаких мыслей нет.
Я рассмеялась. Он был таким милым увальнем.
Он провел рукой по волосам.
— Я имел в виду — никаких мыслей о том, что ты за девушка. Черт возьми, я всё испортил.
— Я тебя поняла, — сказала я, собирая свою добычу, и засунула её обратно в наволочку, все, что угодно, лишь бы не смотреть на него и не желать большего. — Наверное, мне тоже пора домой.
— Можно мне проводить тебя до дома? — он встал и протянул мне руку.
Этот парень. Я пристально посмотрела на него и поняла то, что должно было быть очевидным с первого момента нашей встречи. Этот парень был опасен. Если я не буду беречь своё сердце, то он может украсть его прямо у меня из-под носа, я и глазом моргнуть не успею. Положить его в наволочку и уйти с ним. Так что были все шансы больше никогда его не увидеть.
— Что? — спросил он.
— Ты совсем не такой, как я себе представляла, — я протянула ему руку, и он поднял меня на ноги. Он взял у меня сумку, а другой рукой крепко сжал мою ладонь. — Ты лучше, чем я могла себе представить.
Глава 6
Дэвид
— Это не может быть твоя любимая группа! — проговорил я и рассмеялся, когда она вздернула подбородок.
— Так и есть. Смирись с этим.
— Это просто кучка сладкоголосых мальчишек.
— Это не имеет значения. Они просто потрясающие.
— Думаю, что они даже петь не умеют или играть на инструментах каких-нибудь, — сказал я, не в силах удержаться от очередного подкола. Она смеялась над моими шутками, её быстрый ум тут же выдавал такие же язвительные ответы, которые меня задевали, и это было немного обидно и очень возбуждающе.
— Им и не нужно играть. С современными технологиями для популярности им достаточно просто открывать рты.
— Ну, если ты так говоришь…
Она сжала мою руку, когда мы пересекали улицу, направляясь к ряду многоквартирных домов с дешёвыми квартирами на окраине Тиоги. Мы болтали всю дорогу от нашего места под деревом, просто узнавая разные мелочи друг о друге, укрепляя странную близость, которая у нас уже появилась.
— Значит, ты слишком крут, чтобы слушать «One Direction». Так какая же твоя любимая группа? — спросила она и легонько ударила меня по руке, её теплая кожа была мягкой, как слабый лунный свет, который просачивался вокруг нас.
— Мне нравится то, что называется «олд скул».
— А что это вообще… — она быстро замолчала и потянула меня за руку.
Что-то в том, как она напряглась, заставило мои волосы встать дыбом, и я оглядел дорогу. Перед одним из обветшалых зданий стоял черный мерседес, а впереди из-за угла вывернули несколько ребят на велосипедах. Больше ничего не выглядывало и не двигалось, но я чувствовал её беспокойство, страх, сгущающий воздух между нами.
— Что такое?
— Ну, не знаю, — ответила она, уставившись на мерседес. — Вот эта машина. Иногда я её видела. Как будто тот парень, который водит машину, следил за мной. Но не могу сказать точно. Я не уверена.
Желание побить того, кто сидел на водительском кресле, взяло верх, и я двинулся вперед, даже не успев опомниться.
— Дэвид, не надо!
Подойдя к мерседесу, я сбавил скорость. Задние стекла были слишком сильно затонированы, чтобы что-то разглядеть, но когда я подошел ближе, то увидел, что место водителя пустует.
— Здесь никого нет.
Эйнжел догнала меня и схватил за руку:
— Оставь, не лезь.
— Ну и где он сейчас? — спросил я, повернувшись, и окинул взглядом окна квартир по обе стороны улицы. — Он здесь живет?
— Я никогда раньше не видела здесь эту машину, — ответила она, покачав головой. — Может быть, это другая машина или что-то типа того. Я не знаю.
Я взял её руку в свою и почувствовал холодный пот на её ладони.
— Ты в безопасности.
Она глубоко вздохнула, но ее глаза все еще были полны паники.
— Я всё понимаю. Скорее всего, это ерунда.
— Такой машине здесь не место, — проговорил я. Шикарный мерседес, который выглядел так, словно только что сошел с конвейера, определенно был не на своем месте. — Это не ерунда.