Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая _
Шрифт:
— Сегодня после обеда подъедет дизайнер по интерьеру, — кивнул Лат, и я ему благодарно улыбнулась.
— Спасибо за оперативность.
Он слегка поклонился в своей обычной манере и, будто желая вытянуть меня из этого чужого пространства, вышел в коридор, на ходу обращаясь ко мне:
— Это весь ваш багаж, или нужно перевезти что-то из вашего дома?
— Я созвонюсь с Джулией и на днях перевезу остаток своих вещей.
— Зет вас будет сопровождать, — кивнул Лат, приняв к сведению, и продолжил занимать меня светской беседой:
— Я скоро
— Пожалуй, рыбу, — пожала я плечами, останавливаясь у двери своей комнаты.
— Вы, наверное, с утра ничего не ели?
— Есть такое, — призалась я. — Но я не голодна.
Он молча бросил взгляд на мою фигуру и покачал головой:
— Пойдемте, я вам приготовлю бутерброд, пока рыба будет готовиться.
Есть я и правда не хотела, но я соскучилась по Лату, по его молчаливой азиатской сдержанности, и была совсем не против составить ему компанию.
— Я скучала по твоей кухне, — улыбнулась я, спускаясь с ним по лестнице.
— Если мисс Аврора Малберри согласится, то она будет вашим поваром, экономкой, и если вы, не приведи Будда, заболеете, вашей медсестрой, — внезапно произнес Лат, отчего я даже остановилась.
— В смысле?
— Я слышал, как Кун-Ричард отдал распоряжение Полу связаться с ней, когда вы переедете, — пояснил Лат.
— Аврора замечательная! — обрадовалась я. — Готовит почти так же вкусно, как и ты.
— Спасибо, — Лат уважительно поклонился, а я, бросив на него внимательный взгляд, спросила:
— Ничего страшного, что она вторгнется на твою территорию?
— Нет, что вы. У меня работы хватает. К тому же она о вас хорошо заботилась, — улыбнулся Лат, а я облегченно вздохнула и, вспоминая наше расставание с Авророй, наморщила нос.
— Правда, вряд ли она согласится. Ей в тот же день работу предложили.
— Она согласится, — уверенно кивнул Лат, а я, наблюдая, как он начал возиться на кухне, внезапно поняла, что никто не подготавливал пентхаус к моему приезду, никто не планировал звонить дизайнеру по интерьеру или Авроре, пока я не дала согласие на предложение Барретта. А значит, если бы я отказалась, никто бы за мной не бегал и не уговаривал. Я правильно поняла как Ричарда, так и свой сон — откажись я, выйди я из вагона, дверь этого сверхзвукового поезда по имени Ричард Барретт закрылась бы перед моим лицом, и состав умчался бы по своему намеченному курсу, оставив меня на перроне.
После обеда в мою новую обитель нагрянул дизайнер интерьера, вызванный Латом, и часы моего первого дня на новом месте полетели гораздо быстрее — я физически чувствовала, как моя жизнь набирает свой темп.
Дизайнер интерьера мистер Патрик Филлипс оказался мужчиной лет тридцати пяти в строгих очках, гармонично сочетающихся с таким же элегантным костюмом. Сначала я немного волновалась, что этот человек будет задавать какие-либо некорректные вопросы относительно моего статуса, но мысленно для себя решила, что если я приняла предложение Ричарда, значит должна научиться
Патрик Филлипс оказался тактичным и умным человеком — лишних вопросов не задавал, смотрел на меня только с профессиональным интересом и был очень учтив. Мы обсудили концепцию моей спальни, я попросила сменить интерьер в моей бывшей пыточной на прежний, и, слушая его предложения, рассматривая его приблизительные наброски и образцы тканей, в очередной раз убеждалась, что Ричард Барретт имел дело только с профессионалами высочайшего класса. Патрик на ходу схватывал мои идеи и превращал их в шедевр интерьерного искусства.
— Офис мистера Барретта тоже вы оформляли? — все же спросила я, пролистывая его каталоги. — Стиль, мне кажется, ваш…
— Да, — признался Патрик, и в его глазах блеснула профессиональная гордость и интерес.
— Талантливо, и выверено с точностью до кванта, — ответила я, но он, как истинный профессионал, вероятно, почувствовав недосказанность в моих словах, вопросительно посмотрел на меня:
— Но?
— Я бы картину на боковую панель повесила, но думаю, мистер Барретт запретил вам действовать в этом направлении.
— Вы правы, — улыбнулся он. — Я предлагал, Джонса, одного из его “Танцоров на плоскости”. Полотно в тот момент выставлялась на аукционе “Christie’s”, но мистер Барретт отказался.
— Великолепный выбор, — улыбнулась я и добавила: — Как вам кажется, Эшер с его “Метаморфозами” подошел бы к вашему интерьеру?
Мистер Филлипс на секунду задумался и посмотрел на меня с ещё б'oльшим интересом:
— Достойный выбор.
— Слышать такие слова от профессионала вашего уровня очень лестно, — улыбнулась я, и с этого момента мы с мистером Филлипсом стали хорошими друзьями, как мне показалось.
Не успели за мистером Филлипсом закрыться двери лифта, когда мой сотовый запел “Дуэт цветов”.
На экране отобразился неизвестный номер и я, не любившая неожиданностей, настороженно ответила на звонок.
— Мисс Харт? — услышала я незнакомый женский голос: — Вас беспокоят из галереи “Двадцать первый век”. Вы нам оставляли свое резюме.
— Да, слушаю вас внимательно! — обрадовалась я.
— У нас появилась вакансия временного стажера на период выставки. Но если вы проявите себя, то с перспективой постоянной ставки.
— Да, мне интересно это предложение! — не задумываясь ответила я.
— Замечательно. Подъезжайте завтра в 12.00.
Галерея была, конечно, гораздо скромнее, чем та, где я работала, но для старта я и этому была рада.
Я попрощалась с секретарем и, посмотрев на свой сотовый, задумалась. От радости, что мне предложили пусть и не самую престижную, но интересную работу, я совсем не сообразила, что подобное решение нужно согласовать с Ричардом.
Поколебавшись несколько минут, я все же решила ему позвонить — вопрос был важный, затрагивал мое будущее, и я хотела его обсудить не посредством смс, а напрямую.