Девочка. Книга первая
Шрифт:
— ОК, но надеюсь, не понадобится.
— И еще, он очень любит сгущенку… Я как раз недавно банку открыла — она в холодильнике…
— Ну да, помню, как он любит слизывать с твоих пальцев сгущенку, — усмехнулась подруга. — Уминает так, что даже порыкивает от удовольствия. Правда, только твои пальцы этот зверь и не грызет. Мои то он быстро сожрет и не подавится.
— Нет, что ты, я имела в виду на блюдечке.
В трубке повисла тишина и голос подруги:
— Знаешь, что я тебе скажу. То, что Барретт не дал тебе уйти из клуба, о многом говорит. Может только
— Джули, у меня нет такой цели. Я хочу любить, а не приручать, — нахмурилась я.
— Тоже верно, — согласилась подруга, — Может быть твой Тигр это чувствует, поэтому и подпускает тебя близко.
“С маленьким хищником гораздо легче найти общий язык, чем с большим”, - вздохнула я, но вслух, конечно же, не произнесла.
Попрощавшись с подругой и пообещав быть с ней на связи, я положила трубку и облегченно вздохнула — разговор прошел легче, чем я ожидала — Джулия мне поверила, но произошло это только потому, что она видела, насколько Барретт перевернул мой мир.
Вновь посмотрев на свой сотовый, я вздохнула — мне предстоял еще один разговор — с мистером Фингерсом. Решив не откладывать в долгий ящик беседу с шефом, я тут же набрала кофейню. Услышав в трубке знакомый, немного сипловатый голос, я глубоко вдохнула и начала разговор.
В этот раз я не стала говорить ему об отъезде, а лишь честно сообщила, что по личным обстоятельствам не могу выйти на работу еще неделю.
— Я тебя не уволю в одном случае, если ты найдешь прямо сегодня замену с опытом работы официантом, — строго сказал он. — Я и так сделал для тебя большое исключение, потому что ты прилежный работник, тебя любят посетители и ты говоришь по-французски.
— Да, конечно, я постараюсь найти замену, — вздохнула я, соглашаясь. Это было справедливо — шеф и так пошел на уступки, хотя мог меня уволить и раньше. Увольнение конечно ударит по моему кошельку, но у меня лежало на счету несколько сотен долларов на черный день, и этих денег должно было хватить на мой прожиточный минимум, пока я не найду новую работу.
Попрощавшись с мистером Фингерсом я тут же набрала Криса.
Выслушав мои сбивчивые объяснения и мой вопрос, есть ли у него кто-то на примете, чтобы заменить меня на неделю, Крис серьезным тоном произнес:
— Лили, у тебя все в порядке?
— Да, конечно, спасибо, что беспокоишься обо мне, — тихо ответила я, не зная, что еще можно сказать в этой ситуации, и, чтобы уйти от этой темы, спросила: — Так как? Поможешь?
— Да замену найти не проблема — собственно, наша Нэнси готова выйти в две смены — ей деньги нужны позарез. Да и мне тоже деньги не будут лишними. Меня другое беспокоит… — и Крис замолчал. — Что с тобой происходит? Я же видел, глаза грустные прятала. Это как-то связано с той банковской проблемой?
— Можно сказать и так, — уклончиво ответила я. — Но ты не переживай, все проблемы разрешимы.
— Ну да, — согласился Крис, — как говорится, в этом мире неизбежны лишь смерть и налоги.
Наконец, когда насущные проблемы были более-менее решены, я собрала остаток сил и поплелась
Завернувшись в необъятный халат, который я обнаружила аккуратно сложенным на полке в ванной, я вышла в комнату и, осмотрев обстановку, вздохнула — у меня не было с собой даже одежды, кроме платья, в котором я так и уснула, и испачканных чулок в клатче. Намеренно искать с Барреттом контакта под предлогом отсутствия одежды я посчитала лишним — мне совсем не хотелось, чтобы он подумал, что я намекаю на новый гардероб.
Время шло медленно, словно тягучая нуга. Я чувствовала себя уставшей и разбитой. Правда, сегодня мое утро можно было назвать утром телефонных разговоров. Сперва позвонил Крис и подтвердил, что уладил вопрос с пересменкой и теперь будет работать в две смены в паре с Нэнси.
— Крис, спасибо, я твой вечный должник. Проси, что хочешь, — радовалась я хорошей новости.
— Две картины с тобой, — тут же ответил он.
— Не смею отказать, — согласилась я.
Не успела я положить трубку, как позвонила сокурсница Бесси и завалила вопросами — видела ли я новое расписание, все ли у меня готово к осеннему семестру, и предлагала встретиться и обсудить задания к романскому факультативу, которые она выслала мне на электронку. Я уклончиво отвечала на ее вопросы, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, и сказала, что по причине отъезда буду через неделю как раз к началу занятий.
Ровно в три часа ко мне вновь постучал Лат и пригласил в столовую на обед, но я, совсем не чувствуя голода, в очередной раз поблагодарила парня и отказалась от еды.
Чтобы занять голову полезной информацией, я заставила себя абстрагироваться от давящей тяжелой энергетики своей камеры и решила проверить почту и взглянуть на файлы, которые мне выслала Бесси. Ожидая загрузки очередного документа и изучая в телефоне мелкий шрифт, я недовольно прикусила щеку — мне, как никогда, не хватало сейчас моего старенького, но такого надежного и удобного ноута.
Открывая очередную прикрепленную вкладку, я вдруг увидела, что мой уже далеко не новый Самсунг со слабенькой батареей, пропищал уведомлением, что ему надо подзарядиться и через минуту отключился.
“Чёрт, как не вовремя. Вдруг позвонит отец или подруги, а я буду вне зоны доступа”, - встревожилась я и быстро направилась на поиски Лата.
То и дело путаясь в полах просторного махрового халата, я спускалась по лестнице, надеясь, что Лат где-то в необъятных просторах нижнего этажа.
Очутившись в огромной парадной, облицованной черным мрамором, я в первую секунду растерялась, не зная, куда идти, но увидев свет по левую сторону, направилась под арку и попала в гигантских размеров зал, где можно было устраивать Венский бал.
В глаза бросился длинный, тянущийся поперек зала камин, который отделял гостиную от столовой, а стеклянная панель во всю стену открывала вид на просторную, из черного мрамора, террасу величиной с теннисный корт и все тот же парк, дизайнеру которого можно было доверить сады Версаля.