Девочка. Книга вторая
Шрифт:
— Не волнуйся за него. Он взрослый мужчина. И умеет играть в эти игры лучше, чем кто бы то ни было, поверь мне, — серьезно сказала она, поворачивая мою голову, чтобы доплести косу.
— Я не могу его потерять, как потеряла маму… и ребенка… — упрямо прошептала я, отрицательно качая головой. — Я не хочу ехать в Таиланд. Там я буду бесполезна.
Она развернула меня к себе и, обхватив ладонями мое лицо, серьезно произнесла, словно внушая:
— Лили, твоя мама не зря к тебе пришла… Это предупреждение — ее защита. Сейчас Ричард ведет войну, жестокую войну. Сейчас его мир — это поле боя, и там
— Разве в резиденции не будет надежнее? — упрямо нахмурилась я.
— Сейчас, когда Ричард взял тебя под свое крыло, все знают, что ты под его защитой, и в конспирации уже нет смысла. Ты едешь в надежное место, где тебя будут охранять его верные люди. Если ты и правда хочешь помочь Ричарду, не сопротивляйся его решениям.
Я внимательно изучало лицо Эльзы, решительное и немного встревоженное моим упрямством, и наконец кивнула, соглашаясь с ней, — как бы мне не хотелось остаться, но мама с Эльзой были правы — я должна была отойти в сторону и не мешать ему.
— Надолго я уезжаю? — наконец спросила я.
— Я не знаю, моя хорошая, — грустно улыбнулась она. — Но с тобой будет Лат. А через несколько дней и я присоединюсь к тебе.
Я кивнула, довольная тем, что буду не одна в чужой стране среди чужих людей, и моя мысль заработала в новом направлении.
— Мне нужно что-то решать с университетом, — быстро проговорила я. — И с отцом надо связаться. Я и так неделю ему не звонила, опасаясь, что он поймет по моему слабому голосу, что я больна. Кота нужно везти в ветеринарку на этих выходных, предупредить подругу, что меня не… — перечисляла я насущные проблемы, не зная, с чего начать.
— Не беспокойся. Ричард все держит на контроле, а с котом разберусь лично я, — тихо проговорила она, улыбнувшись, но тут внезапно послышался характерный писк электронного замка, и в следующую секунду в комнату зашел Ричард с моим бронежилетом в руках.
— Мы готовы, — улыбнулась Эльза Ричарду и, бросив на него теплый взгляд, бесшумно вышла из палаты, закрывая за собой дверь.
Барретт, по обыкновению, в очередной раз просканировал мое лицо, исследуя мое физическое состояние, и, приблизившись ко мне вплотную, слегка приподнял мой бронежилет. Уже без слов понимая его, я убрала косу и вытянула руки в стороны, чтобы Ричард беспрепятственно смог надеть на меня этот военный атрибут.
— Надолго я улетаю в Таиланд? — спросила я, наблюдая за отточенными движениями рук.
— Ориентировочно на месяц, — коротко проинформировал Барретт. Я уже хотела открыть рот, чтобы задать ему миллион вопросов, но он спокойно продолжил, упаковывая меня в бронежилет: — Ты переведена на дистанционное обучение до конца этого года. С работы официально уволена. Твой отец под охраной. Связь с отцом и подругами будет по специальной линии. Созвонишься с ними позже. Подругам скажешь, что по состоянию здоровья улетела отдыхать в Швейцарию, для отца ты по-прежнему учишься и работаешь…
Я внимательно слушала, коротко кивала, и мне казалось, что сейчас на меня натягивают парашютный рюкзак и выдают инструкции, как правильно балансировать в воздухе.
— Вопросы? — коротко спросил он и внимательно посмотрел на меня.
Понимая, что
Но все же, рассматривая его лицо, круги под глазами, сердитую впадинку на лбу, я протянула пальцы к его щеке, желая приласкать, дать ему немного тепла и своей энергии, и тихо спросила:
— Ты тоже летишь в Таиланд?
На это он ничего не ответил, лишь убрал мои пальцы со своей жесткой щеки, и направился к выходу. Вновь очутившись одна в четырех стенах, я почувствовала, как на мои плечи навалилась тяжесть бронежилета вместе с грузом тревоги и неопределенности, и тяжело вздохнула, чувствуя ребрами металлические пластины, но уже в следующую секунду послышался стук, и на пороге появились миссис Хоуп и Дуглас, который катил перед собой инвалидное кресло. Поздоровавшись, телохранитель поставил коляску передо мной, вероятно ожидая, когда я туда сяду, а я нахмурилась — это еще зачем!
— Я не инвалид, и вполне могу ходить сама, — уверенно произнесла я, не желая садиться в кресло, словно недееспособная. И чтобы упрочить свои позиции, я быстро встала, но слегка пошатнулась от тяжести бронежилета.
— Лили, ты еще слаба, до машины долгий путь, — попыталась убедить меня миссис Хоуп, но я отрицательно покачала головой и сделала пару шагов по направлению к выходу.
— Упрямая девчонка, — услышала я ее тихий голос и почувствовала ее руку, поддерживающую мой локоть.
Выйдя за дверь, я увидела еще одного охранника и Барретта, отдававшего распоряжения. Он метнул недовольный взгляд на пустое кресло, толкаемое Дугласом, потом на меня, но, не сказав ни слова, повернулся спиной, и мы начали свой путь по узкому длинному коридору, вероятнее всего, под землей. Мне казалось, что я попала в подземные переходы дворца Лувра, где, чтобы достичь королевских покоев или выйти наружу, разработали и проложили целую сеть ходов и лабиринтов.
Барретт, шедший впереди меня, завел руку за воротник своей накрахмаленной рубашки и, вытащив оттуда наушник, прикрепленный к спиральному прозрачному проводу, вставил в ухо. Я вспомнила, что подобные устройства я заметила еще в прошлый раз у всей охраны, когда мы ехали в больницу, а Барретт тем временем, не отрывая руки от уха, тихо заговорил:
— Хаммер уже подъехал к воротам резиденции?… — услышала я его тихий голос, пока он шел вперед уверенным жестким шагом. — В аэропорт?… Хорошо, подгоняйте машину, мы через минуту будем на месте.
Интересно, куда он говорит, — микрофона я не видела… И что означает эта фраза? Он отправил Хаммер к воротам своей резиденции и еще одну в аэропорт? Зачем? Я старалась отвлечь себя этими глупыми мыслями о микрофоне и машине, чтобы не паниковать и оставаться спокойной, а также старалась не отставать, но чувствовала, как сильно бьется мое сердце под тяжелой броней.
Зайдя в просторный грузовой лифт, я тихо, чтобы никто не видел, вздохнула, а миссис Хоуп обняла меня за талию, тем самым пытаясь облегчить груз на моих плечах. И все равно я не жалела, что не села в это чертово кресло, — не хотела выглядеть беспомощной и жалкой в глазах Ричарда.