Девушка для Данте
Шрифт:
Но она не берёт трубку. Я пытаюсь позвонить ей, потом написать. Затем я снова пытаюсь позвонить. Я оставляю ей четыре голосовых сообщения и четыре смс.
Тишина.
Я вздыхаю.
Мия права. Я ничего не могу исправить отсюда. Если Бекка не возьмёт трубку, мне придётся выкинуть всё это из головы до тех пор, пока я не подойду к её двери и не заставлю её выслушать меня. Но я не могу этого сделать, пока не вернусь в Канзас.
Нет места лучше дома, Дороти. Если бы только я могла щелкнуть каблучками три раза и переместиться
В мою дверь стучатся, а затем Хивен просовывает голову внутрь комнаты.
— Могу я войти? — вежливо спрашивает она.
— Конечно, — отвечаю я, закрывая ноутбук. Я принимаю сознательное решение выкинуть Бекку из головы, обращая своё внимание на Хивен.
Она такая маленькая (небеса, неужели все Кабрерианцы такие худенькие? они заставляют меня чувствовать себя гигантом или амазонкой) и несёт белую коробку, которая кажется почти такой же большой, как она сама. И это лишь небольшое преувеличение.
— Что это у тебя? — с любопытством спрашиваю я, пока она укладывает коробку на кровать.
— Это подарок тебе от Данте, — отвечает она с усмешкой. — Это для сегодняшнего ужина. Я так понимаю, ты будешь ужинать с ними.
Моё сердце пропускает удар, прежде чем снова продолжает биться.
Специальная белая коробка, чтобы подготовить меня к ужину? Это не сулит ничего хорошего. Очевидно, что сегодняшний ужин будет иметь большое значение. Никакого простого барбекю или пикника, гуляша или спагетти. Конечно, нет. Они в буквальном смысле меняют флаги, когда премьер-министр въезжает в страну. Они не будут подавать ему на ужин мясной рулет.
Дрожащими пальцами я отрываю крышку и ахаю.
Внутри коробки, на элегантной ткани, лежит аккуратно сложенное платье, напоминающее бальное. Сверху лежит белая карточка:
«Возьми и прочти её, Риз. Надеюсь, это не будет выглядеть бесцеремонно, но ужин сегодня вечером будет официальным. Я предположил, что ты не купила ничего подходящего, так что я подумал, что могу тебе помочь. Если оно не подойдёт или если оно тебе не нравится, просто дайте мне знать, и я его заменю. Д. Г. Г.»
Его почерк решительный и небрежный, поэтому мне требуется время, чтобы расшифровать его.
— Д. Г. Г.? — смотрю я на Хивен.
— Данте Гриффин Гилиберти, — отвечает она.
Она выглядит удивлённой, как будто думала, что я должна была об этом знать. Конечно, я не знаю. Мы никогда не говорили о его втором имени, и я знаю его всего несколько дней. И не важно, что эти дни ощущаются как недели.
Я вынимаю платье из коробки и снова задыхаюсь.
Оно изготовлено из тёмно-синего эластичного бархата, длинной до пола и без бретелек. Материал настолько мягкий и легкий, что я знаю, он будет чувствоваться на коже приятнее, чем что-либо иное, что я когда-либо носила. Оно великолепно, и я уверена, что подойдёт к моим глазам и цвету кожи. Вся эта ситуация напоминает мне сцену из фильма «Моя прекрасная леди».
И то, что я чувствую к Данте, очень далеко от любви дочери к отцу.
— Оно прекрасно, — говорю я Хивен, потому что ясно, что она ждёт ответа. — Но ты можешь мне сказать... где я могу теперь найти лифчик без бретелек?
Она указывает на коробку, и я нахожу бюстгальтер без бретелек аккуратно сложенным в нижней части коробки. 34B. Мой размер. Мои щеки вспыхивают, и я хочу умереть. Просто зная о том, что Данте хотя бы раз задумывался о размере моей груди, мне хочется свернуться калачиком и скончаться как можно быстрее.
— Он знает мой размер груди? — с унижением произношу я. Серьёзно? О. Господи.
Хивен ухмыляется.
— Нет. Он попросил меня угадать твой размер, а потом подобрать лифчик, который подошел бы под платье. Он выглядел немного беспомощным в этом вопросе. И, должна заметить, чувствовал себя не в своей тарелке.
Хвала небесам. Я больше не хочу умирать так сильно, как раньше, но всё же. Это всё ещё немного унизительно.
Рядом с лифчиком лежит пара серебряных туфель 8-го размера. Босоножки на трёхдюймовом каблуке.
— Предполагаю, что теперь я готова, — говорю я ей. — То есть, если я не сломаю шею, пытаясь ходить в этих ходулях. На выпускном в прошлом году мы с Беккой брали с собой сменную обувь. Я носила каблуки только около часа. И поверь мне. Передвижение на каблуках не относится к моим сильным сторонам.
Я слегка взволнована, если под «слегка» можно понимать то, что я стучу ногой о кровать, как сумасшедшая. Я никогда не обедал с кем-то более важным, чем мой тренер по лёгкой атлетике на втором курсе.
— Всё будет отлично, — уверяет меня Хивен. Я пристально смотрю на неё.
— Тебе легко говорить, — отвечаю я. — Ты всё время пребываешь в обществе этих людей. А ты знаешь, в каком обществе обычно нахожусь я? Среди коров. И, поверь мне, разнообразие этих животных не совсем соответствуют самым высоким социальным стандартам. Возможно, мне нужно освежить в памяти свой модный этикет. У тебя в кармане случайно нет энциклопедии о манерах?
Хивен хихикает и встаёт.
— Я должна идти, — говорит она мне. — Я скажу Данте, что тебе нравится платье.
— Опусти ту часть, где я была напугана, хорошо? Я не хочу портить свой шикарный и утонченный образ.
Она закатывает глаза и кивает.
— Хорошо, я не раскрою наш секрет.
— Во сколько начнётся ужин? — спрашиваю я.
— В 20:00, — отвечает она. — Данте сейчас со своим отцом. Не знаю, как долго они пробудут вместе, но предполагаю, у него не будет времени потусоваться с тобой.
— Как ты узнала, что это будет мой следующий вопрос? — я непонимающе смотрю на неё. — Хм. Чем бы мне заняться сегодня, чтобы убить время? Ты должна работать, а Данте занят.