Девушка из Палас-Сити
Шрифт:
– Дит, глупый. Как я могу тебя возненавидеть, если твоя доброта так далеко меня завела. Ты вовсе не обязан был оставаться и помогать мне. Но сделал это. Я знаю, что только по доброте своей ты не спешишь уйти.
– Ничего ты не знаешь! – резко ответил он, сжав кулаки. – Ты такая же наивная, как эта глупая хрюшка!
Рейсин обиделась.
– Клои совсем не дура, а уж я – тем более!
– Я не это имел в виду. Я только хотел сказать… – Он отвернулся. – Ты меня остановила вовремя. Но я не сожалею ни о чем.
Она не могла сдержать улыбки.
–
– Но ты, может быть, еще пожалеешь. В будущем.
– Нет. Я…
– Достаточно умна, чтобы самой знать, – закончил Дит за нее.
Она обвила руками его шею.
– Я просто еще не готова. Так же, как и ты. Что абсолютно нормально.
Дит вздохнул и коснулся ее руки. Рейсин положила голову ему на плечо. Они сидели так некоторое время, прижавшись друг к другу. А Клои, удобно устроившись у их ног, снова задремала, похрюкивая во сне.
– Ни один мужчина не готов для такой женщины, как ты, Рейсин, – хрипло сказал он. – Ты из тех, кто заставляет мужчин мечтать по ночам о доме, о детях… и о любви.
– Разве это плохо?
– Нет, просто… это пугает.
Пугает? Она? Рейсин не была уверена, понравилась ли ей его пугливость, но по крайней мере Дит признался, что неравнодушен к ней. Это уже кое-что.
– Я и сама немного напугана, – сказала она, но он только рассмеялся.
– Тебя не напугаешь ничем.
– Ну, не от всего же можно защититься бейсбольной битой.
Они рассмеялись и замолчали. Наконец Дит нарушил молчание, вздохнув:
– Мне пора. Завтра нам обоим предстоит трудный день.
Рейсин, опустив руки, кивнула и встала.
– Отнеси эту глупую свинью в кузов. Иначе мне придется закрыть ее в сарае, а Клои терпеть этого не может.
– Можно понять.
Он сошел с крыльца и взял маленькое создание на руки. Свинья проснулась, но не завизжала и не стала сопротивляться. Она привыкла к человеческим прикосновениям. Рейсин подошла к нему.
– Испорченный окорок, – пошутила она, почесывая за ухом Клои.
Они направились к грузовику. Дит положил свинью, и она, довольная, вытянулась.
– Не хочешь сесть за руль?
Дит пожал плечами.
– Мне все равно.
– Тогда садись.
Рейсин открыла дверцу и села в машину. Он устроился рядом и завел мотор. Девушка положила руку ему на плечо.
Они ехали по грязной дороге, уютно укрывшись в темноте за огнями фар, пока не выбрались на шоссе. Резко повернув, въехали на стоянку. Дит остановил грузовик позади здания.
– Ужин получился великолепный, – тихо сказал он.
Рейсин улыбнулась.
– Всегда к вашим услугам.
– Спасибо.
Его рука опустилась к ней на колено, но он тотчас убрал ее.
– Ну, я пойду, тебе пора возвращаться.
Он повернулся к ней спиной, чтобы открыть дверцу.
– Хорошо. Но сначала, Дит…
Он взглянул на нее.
– Что?
– Только это.
Рейсин заключила его в объятия и крепко поцеловала в губы, не отпуская, пока он не ответил на поцелуй. Удовлетворенная,
– Я пошел.
Кивая, она подняла голову и опустила руки. Он вылез из грузовика, захлопнул за собой дверцу и стоял, поправляя очки, пока она пересаживалась к рулю.
– Рейсин, – начал Дит, затем покачал головой, улыбаясь. – Еще раз спасибо и спокойной ночи.
– До завтра.
– Хорошо. Не торопись, занимайся на ранчо сколько нужно.
– Спасибо.
– Еще бы!
Клои фыркнула и скандально завизжала, что-то приснилось. Смеясь, Дит погладил ее по голове. Затем отошел и, направившись к зданию, исчез в темноте.
Рейсин улыбнулась. Развернув грузовик, она поехала домой, мечтая о том, чтобы Дит остался. Чтобы в его жизни она была единственным и вечным желанием. Чтобы никогда больше не было его скитаний, а была лишь она. Всегда. О, он так раскаивается! Дитон Спунер, видите ли, недостаточно хорош для нее! Глупый. В следующий раз, пообещала она себе, он раскаиваться не будет – она этого не допустит. Тогда он тоже поймет, что они просто созданы друг для друга. Рейсин не могла представить на его месте другого. Раньше любовь была для нее сказкой. Несбыточной сказкой – пока она не встретила Очаровательного Принца. Вот кем был Дитон Спунер – ее собственным Очаровательным Принцем.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Не успел Дит обслужить клиентку, как еще две уже ждали с нагруженными тележками. И тут зазвонил телефон. День выдался суматошный. Казалось, всему миру потребовалось сделать покупки в лавке Эдуардза именно тогда, когда он оказался один. Дит снова удивился тому, как Рейсин могла справляться со всем этим в одиночку. Какая она сильная и трудолюбивая! С улыбкой извинившись перед покупателем, он быстро подошел к телефону и снял трубку.
– Лавка Эдуардза. Дит у телефона. Звонила старшая сестра из клиники – хотела срочно поговорить с Рейсин.
– Сегодня мисс Эдуардз работает на ранчо. Она звонила недавно и предупредила, что придет попозже. Но вы можете оставить для нее информацию. Я обязательно передам, хотя не знаю, как скоро.
Сестра снова заговорила, Дит внимательно слушал, улыбаясь и пытаясь запомнить каждое слово. Хотя разве такую новость забудешь! Он повесил трубку и захлопал в ладоши. Здорово! Довольный, он представил радостное лицо Рейсин. А как же с Дженксом? Что это означало для него? Тоби был единственным свидетелем, в достоверности показаний которого не могло быть сомнений. Подтвердит ли он версию Рейсин о случившемся? Дит не знал, чем все это обернется для брата. Но сейчас, более чем когда-либо, ему не хотелось сомневаться в ее версии. Радостный, он вернулся к кассе.