Девушка с обложки
Шрифт:
Торопливо защелкнув замок, она дернула Томми за рукав.
— Пойдем быстрее!
Почти бегом, даже свет зажигать не стала, устремилась по коридору. Кухня... тамбур... Захлопнула первую дверь, открыла вторую...
В комнате все было тихо и мирно. Уютно светился торшер; тахта, слава богу, стояла на прежнем месте, на ней во весь рост растянулась Сильва. Увидев людей, она лениво подняла голову.
Клодин с облегчением выдохнула.
Сзади раздался сдавленный звук. Она обернулась — Томми, вытаращив глаза, уставился на
В свое время, увидев Сильву, Клодин отреагировала точно так же, но теперь про себя хихикнула: наконец-то появилось что-то, что проняло даже этого невозмутимого и ироничного английского супермена.
— А! — выдавил он наконец из себя и отшатнулся к двери; рука его дернулась, словно собираясь метнуться под полу пиджака.
Правильно, нельзя было ему оружие оставлять! — Клодин еще раз похвалила себя за предусмотрительность.
Тем временем львица спрыгнула с тахты и потянулась — решила все-таки подойти поздороваться. И тут Томми сделал то, что крайне умилило Клодин: схватив за плечо, он потянул ее назад, за себя, пытаясь прикрыть собственным телом.
— Стой спокойно! — она охотно добавила бы еще «не бойся», но такие слова, да еще из уст женщины, мужчину могли обидеть. Вывернувшись из-под его руки, шагнула вперед и погладила Сильву по шее, почесала подбородок — львица прижмурилась и заурчала от удовольствия.
Клодин искоса взглянула на Томми. Похоже, он все еще не обрел дар речи — рот его несколько раз беззвучно открылся и закрылся, как у рыбы.
— Пойдем, — она подтолкнула Сильву, разворачивая ее к двери в соседнюю комнату, — пойдем, девочка! Давай, посиди пока там. — Подождала, пока львица неторопливо, с достоинством проследует через дверной проем, и защелкнула замок.
Томми смотрел на нее во все глаза, не то с ужасом, не то с восхищением; сказал полушепотом:
— Это что, была... эээ...
— Да, львица.
— Ну ты даешь! — Он внезапно рассмеялся — нервно и громко. — Ты...
— Тише! — цыкнула на него Клодин.
— Почему?
— Так надо! — Ей совершенно не хотелось, чтобы Кафир слышал их разговор.
Томми пару раз глубоко вздохнул и спросил уже более деловито:
— Ну, что теперь?
— Теперь отодвинь, пожалуйста, тахту... а, нет, подожди! — Подошла к тумбочке, достала пистолет и зарядила дротиком — предосторожность никогда не помешает!
— Ты что?! — дернулся Томми.
— Да это на всякий случай. — Только теперь до Клодин дошло: кажется, он решил, что пистолет предназначен для него. — Это снотворное. — Повела дулом в сторону тахты. — Можешь отодвигать!
— А что там? — сдвинув брови, он кивнул на шкаф.
— Кафир.
— Что?!
— Ну, я так думаю, что это он, — объяснила Клодин. — Во всяком случае, это тот человек, который за мной гнался по крыше. И на фотографии тоже он — только там он с усами...
По мере того, как она говорила, взгляд Томми становился все более растерянным и диковатым,
И — молча уставился на сидевшую на полу обмотанную пластиковой лентой фигуру со склоненной головой.
Клодин на секунду испугалась: не подложил ли Кафир ей напоследок свинью, не задохнулся ли в этом чертовом шкафу?! Но тут ее пленник поднял голову.
На миг ей стало жалко его — потное раскрасневшееся лицо с заклеенным ртом показалось совершенно измученным. Но лишь на миг, в следующую секунду их глаза встретились и ее опалило злобой, такой, что захотелось отшатнуться, отступить подальше от этих черных провалов.
Томми медленно и выразительно произнес короткую фразу на незнакомом языке — по интонации Клодин догадалась, что это ругательство, причем едва ли предназначенное для женских ушей. Покачал головой, закрыл дверь шкафа, потом быстро открыл ее и, взяв Кафира за плечо, нагнул вперед, проверяя, надежно ли связаны у него руки. Отпустил, еще несколько секунд смотрел на него — и закрыл дверь уже окончательно.
Взглянул на Клодин все тем же странным диковатым взором — будто пытался и все никак не мог что-то понять.
— Там — львица, — чуть нараспев, будто в ступоре, сказал он, ткнув пальцем на дверь в соседнюю комнату. — Натуральная львица.
— И львята, — добавила Клодин, слегка удивившись — сам же видел, чего вдруг спрашивает?
— Львята? М-много?
— Нет, всего два. Очень хорошенькие. Хочешь посмотреть?
— Нет-нет, я потом. Значит, там львица и львята. А тут — Кафир, — указал он на дверцу шкафа. — Поправь меня, если я не прав.
— Ну да, — подтвердила она и забеспокоилась уже всерьез: что это с ним?!
— Тут где-нибудь есть возможность разговаривать? Чтобы без... — Томми кивнул в сторону шкафа.
— Пойдем на кухню. Только задвинь его снова тахтой.
Передвинул он тахту легко, словно это была не тахта, а какой-то невесомый пуфик: раз — и она уже снова стояла вплотную к шкафу. Клодин позавидовала — ей самой эта задача далась немалыми усилиями.
Молча, не торопясь, они вышли на кухню, и тут Томми, что называется, «прорвало» — Клодин чуть не подскочила, когда он вдруг захохотал, как ненормальный.
— Господи... нет, но это в голове не укладывается... — Он стукнул кулаком по дверному косяку. — Быть того не может!
— Чего?!
— Нет, нет, нет — это уму непостижимо, уму непостижимо! — не слушая, с дурацким смехом продолжал Томми. — Ты поймала Кафира!
— Почему уму непостижимо?
— Потому что этого не может быть, просто не может быть! Кто только его не пытался достать — и наши, и французы, и ЦРУ — десятки людей были задействованы! Сотни! И такие специалисты, что ты не поверишь! А теперь он у тебя в шкафу связанный сидит. Нет, уму непостижимо! Как тебе это удалось?