Девушка за границей
Шрифт:
Не знаю, каким я ожидал увидеть члена королевской семьи в реальной жизни. Не то чтобы он должен быть украшен медалями, орденскими лентами или чем-то еще причудливым, но он просто выглядит таким ... обычным. Обычный парень в повседневном летнем костюме. Может быть, потому, что в Англии монархию не окружает дюжина агентов Секретной службы в темных костюмах и солнцезащитных очках.
Тем не менее, я никогда не думал, что окажусь в одном месте с членом королевской семьи. Как будто это совершенно нормально.
“Я удивлена, что он показывается на
Я приподнимаю бровь.
– Разве он не женат?
“Именно”. Ивонн фыркает. “И у него хватило наглости отрицать это, как будто мы все не видели этого собственными глазами. Он придурок”.
Девушки снова переключают свое внимание на матч. Я тоже пытаюсь, но вскоре передо мной снова расплываются лошадиные ноги и молотки. Я сдаюсь. Поло - спортивный эквивалент тарабарщины.
Я толкаю Селесту в плечо.
– Как продвигаются дела с Роберто?
– Спрашиваю я.
Она опускает солнцезащитные очки и следует за командами, которые проносятся мимо нас по полю. “Да, хорошо. Он много путешествует, поэтому на этой неделе его нет в городе. Вообще-то, это были его билеты на матч.
“Тогда поблагодари его от меня. Не уверен, что понимаю, но это весело ”.
– Ли рассказал мне о вашей картине. Удалось установить личность таинственной женщины?
– Да, Эбби.
– Ивонн наклоняется ко мне. “ Я слышала, у тебя есть тайный Талли. Непослушный народ эта семейка.
Я продолжаю это слышать. Но большая часть доступной информации, которую я нашел о клане Талли, касается его нынешних членов. Мои выводы о Тюлли времен Второй мировой войны на данный момент ограничены герцогом и герцогиней, и очень мало информации об их детях или расширенной семье.
“Я нашла небольшой художественный музей в Рае, откуда родом художник”, - рассказываю я девочкам. “Поэтому я надеюсь, что у них будет больше информации о нем и, возможно, о его подданных. Завтра я еду туда поездом”.
“Нейт из Восточного Сассекса”, - говорит Ивонн, когда он приносит ей шампанское.
Он протягивает ей флейту, затем проводит рукой по своим взъерошенным волосам.
– Что это?
“Эбби охотится за художником во Ржи. Разве ты не направлялся туда, чтобы завтра повидать своих маму и папу?
Он бросает на меня пристальный взгляд, и я внезапно начинаю смущаться. О моем наряде, моих волосах и о том, нанесла ли я достаточно солнцезащитного крема или приобрела отвратительный оттенок поджаристости, находясь на улице. Зеленое платье длиной до колен, которое я выбрала для сегодняшнего дня, казалось скромным, когда я надевала его, но когда темные глаза Нейта ненадолго останавливаются на моих голых ногах, я внезапно чувствую, что оно слишком короткое. Нейт, тем временем, сохраняет непринужденное безразличие,
Его волосы падают на лицо. Они не длинные, как у рок-звезды восьмидесятых, но и не коротко подстрижены. Просто восхитительно растрепанный и слегка завивающийся на затылке. Я становлюсь одержимой тем, как прядь прилипает к его ресницам.
– Тебя подвезти, Эбби?
– спрашивает он.
Я не совсем уверен, что предложение мне не привиделось, пока Селеста не толкает меня локтем.
– Хорошие манеры, дорогая.
Я краснею. “ Да, конечно. В моем тоне нет ничего особенного. Меня регулярно подвозят великолепные мужчины. Здесь не на что смотреть. “Если вас это не затруднит”.
– Вовсе нет. Я заеду за тобой первым делом. Он убирает волосы с глаз, затем достает телефон из заднего кармана. “ Дай мне свой номер. Я напишу тебе, когда буду завтра в пути.
Мой взгляд метнулся к Ивонн, но она вернулась к просмотру матча, ничуть не обеспокоенная тем, что ее парень попросил мой номер. Я не представляю для нее абсолютно никакой угрозы.
В конце концов, она попросила Нейта принести ей шампанское.
– Ты тоже идешь? Я спрашиваю ее.
Толпа внезапно взрывается радостными криками, когда кто-то, очевидно, забивает гол. Ивонн хлопает по своему бокалу, стараясь не расплескать напиток, прежде чем взглянуть на меня.
“Нет, у меня дела”, - говорит она, улыбаясь. “Но удачи. Я надеюсь, ты найдешь то, что ищешь”.
Ладно, да, круто. Двухчасовая поездка наедине с Нейтом и его волосами. Это прекрасно. Это совершенно замечательно.
Черт.
Я встала и оделась рано утром в воскресенье, когда спускаюсь вниз. Примерно пятнадцать минут назад я получила сообщение от Нейта, в котором он сообщает, что будет здесь через сорок минут. Что дает мне еще, о, двадцать пять минут, чтобы побороть свое растущее беспокойство и надеяться, что оно не перерастет в полномасштабную паническую атаку.
Я знаю, что это не свидание.
Но я все равно чувствую себя таковым.
Джек стоит за стойкой, когда я захожу на кухню.
– Доброе утро, - приветствует он меня.
– Доброе утро. Я осторожно прохожу мимо него к буфету за хлопьями и притворяюсь, что он не без рубашки. Что его бицепсы не бугрятся, когда он деревянной ложкой замешивает тесто для блинчиков.
Это заставило меня напрячься.
Эти грубые слова, произнесенные шепотом, преследуют меня уже больше недели. Они также стали саундтреком к моим фантазиям о Горячем Джеке, которые я люблю чередовать с моими фантазиями о задумчивом Нейте. Количество оргазмов, которые я испытала, думая об этих двоих, может быть поводом для беспокойства.