Девять неправильных ответов
Шрифт:
Дел Дюран вернулся в комнату для прослушивания. Вальтер поджал губы.
— Думаешь, это не годится?
— Безусловно.
Вальтер щелкнул выключателем.
— Окончательная правка! — объявил он. — Страница два, реплики с третьей по двадцать вторую включительно. Вычеркните вписанные диалоги и используйте оригинал. Стэнтон станет Сьюардом, как было раньше, Джон Хей остается таким же, как в оригинале. Это касается только страницы два. Остальные реплики без изменений. Но никакого гангстерского жаргона, за исключением батальных сцен. Благодарю вас.
Выключатель
— О нет! — воскликнула она. — Этот… Чизмен! [56]
— Только не выражаться! — предупредила чопорная Би.
Вальтер хотя и симпатизировал им, но чувствовал, что должен выглядеть беспристрастным.
— Он не так уж плох. Хотя мне он не нравится, сам не знаю почему. Этот Чиз… Прости, Билл. Его настоящая фамилия Чивер.
— Знаю, — отозвался Билл. — Я называл его Чизкейк. — Он снова сел — каждая мысль давалась ему с трудом. — Ты имеешь в виду, что целью этой нелепой сцены было выставить меня дураком?
56
Чизмен — сыровар, торговец сыром (англ.).
— Нет, Билл. Не тебя, а Чивера. Мы, конечно, знали, что это чушь, но если бы ты не стал возражать… Нет, я все равно не смог бы загубить прекрасную передачу, чтобы досадить кому бы то ни было — даже Чизмену.
— Ты прав. — Билл уставился в пол. — Хоть это и шутка, но она мне не нравится.
— Мне тоже, — проворчал Дел, снова растянувшись в кресле.
— Ну-ну! — успокоил их Вальтер. — Скоро время передачи. Слышите гул в громкоговорителе? Исполнители возбуждены — такое шоу бывает раз в жизни!
Повернувшись, Норма сделала очередную пометку красным карандашом в сценарии.
— Черные бакенбарды, — четко произнесла она.
Глава 17
ПАНИКА В БИ-БИ-СИ
Несколько секунд никто не говорил и не шевелился.
Не было слышно никаких звуков, кроме бормотания громкоговорителя, шороха конвертов с пластинками, которые перебирала Фелисити, и тиканья часов.
Было двадцать минут одиннадцатого — через десять минут заранее разрекламированная передача должна была выйти в эфир.
Билл, стоящийся сбоку от двери, чтобы его не могли увидеть сквозь стеклянную панель, резко повернулся.
Преследователем оказался не Гейлорд Херст — воображать такое было просто глупо, — а Хэтто. Его высоченная фигура словно являла собой застывшее воплощение жестокости и насилия.
— Это наш человек, — сказал Билл, зная, что дверь полностью звуконепроницаема. — Вы готовы следовать за мной?
Вальтер посмотрел на часы:
— Это невозможно, Билл! До начала передачи десять минут, а ты хочешь затащить чокнутого фотографа в студию! Как-нибудь в другой раз, но не теперь…
Дел Дюран приподнялся в кресле.
— Пожалуй, я последую за Биллом, — пробасил он. — Ты готов, командир эскадрильи?
— Очевидно, я придурок. — Когда Вальтер сердился, в его безупречной английской речи появлялся легкий немецкий акцент. — Но я с вами.
— Отлично! — Увидев высоко за стеклом рефлектор камеры, Билл пригнулся — и не обнаружил никаких возможных способов открыть дверь внутрь.
— Чего ты ждешь? — буркнул Дел.
Увидев на некотором расстоянии от пола металлический стержень, Билл потянул за него и ринулся наружу.
Он опасался, что Хэтто побежит по коридору, но слуга отступил налево, прижавшись спиной к двери в студию 8-А.
— Какая встреча, мистер Хэтто! — дружелюбно приветствовал его Билл. — С вашей стороны было весьма любезно появиться так скоро.
Подойдя к Хэтто слева, он продемонстрировал ему револьвер. Вальтер и Дел приблизились к слуге с другой стороны.
— Джентльмены, это мистер Хэтто, — представил Билл, — знаменитый фотограф с Бонд-стрит.
— Какая честь для нас, мистер Хэтто, — пробасил Дел, кладя ручищу на правое плечо Хэтто.
— Вы должны посмотреть нашу студию, мистер Хэтто. — Вальтер стиснул правую руку слуги.
— Держитесь подальше от его камеры, джентльмены, — предупредил Билл. — Нам не нужно, чтобы он сделал снимок, пока мы не будем готовы. В студию!
— В студию! — повторил Дел.
Хэтто буквально втолкнули в студию и прижали к стене, но он оставался абсолютно невозмутимым.
— Что с ним делать теперь? — осведомился Дел.
Билл спрятал револьвер в карман.
— Леди и джентльмены! — крикнул он, перекрывая шум голосов и звуки настраиваемых инструментов. — Могу я попросить вашего внимания?
Человек пятьдесят внезапно появились из-за ширм.
— Я обращаюсь к вам, — продолжал Билл, — от имени вашего режиссера, мистера Вальтера Куна.
— Билл! Уже двадцать две минуты одиннадцатого! — взмолился последний.
— Несомненно, все вы слышали о мистере Хэтто с Бонд-стрит. Как правило, мистер Хэтто не снисходит до работы фотокорреспондентом. Однако сегодня вечером…
Хэтто, в коротком черном пальто и полосатых брюках, действительно походил на фоторепортера. Он небрежно держал камеру, задрапированную сзади черным шелком не то для артистического эффекта, не то для того, чтобы скрыть оружие. Никто не догадывался ни о смерти, таящейся в фотокамере, ни о револьвере в кармане Билла, который чувствовал себя вполне готовым к убийству.
— Как я уже сказал, леди и джентльмены…
— Говори быстрее, — проворчал Дел. — Сюда идет Чизмен собственной персоной.
Билл обернулся.
На вид Эрику Чиверу было лет сорок с небольшим. От его высокой худощавой фигуры словно исходило ощущение эффективности. Голову покрывал рыжеватый пушок, превращавшийся на висках и затылке в гладкие светлые волосы. Под высоким лбом поблескивали очки причудливой формы.
— Несомненно, вы мистер Досон. — заговорил Чивер, с чрезмерной сердечностью пожимая Биллу руку. — С вашей стороны было необычайно любезно согласиться нам помочь! — Он понизил голос: — В комнате для прослушивания сидят радиокритик из «Таймс» и контролер программы. Но не слишком ли долго вы задерживаете исполнителей?