Девятое Правило Волшебника или Огненная Цепь
Шрифт:
Лицо Кары осветила радостная и удивленная улыбка.
Никки задумчиво кивнула.
— Пожалуй, в этом есть смысл. И главное — там тебе ничто не угрожает.
— Отлично. Итак, сильфида, — сказал Ричард, — мы желаем попасть в Народный Дворец в Д’Харе!
Серебряная рука высунулась и охватила всех троих. Ричард ощутил теплое, мягкое, но крепкое пожатие сильфиды. Никки вцепилась в его руку мертвой хваткой.
— Лорд Рал… — проговорила Кара просительным тоном.
Ричард взмахнул свободной рукой, прося сильфиду немного
— Что с тобой?
Кара прикусила губу, но все-таки призналась:
— Вы не возьмете меня за руку, как Никки? Не хочется разлучаться с вами…
Ричард постарался не улыбнуться, видя, как она нервничает. Кара боялась магии, даже пользуясь ею.
— Пожалуйста, — сказал Ричард и протянул ей руку. — Я тоже не хочу разлучаться.
Вдруг неожиданное сцепление мыслей заставило его остановиться.
— Подожди еще! — сказал он сильфиде.
— Что угодно, господин?
— Не слыхала ли ты о женщине по имени Кэлен? Кэлен Амнелл, Мать-Исповедница?
— Это имя ничего не говорит мне.
Ричард разочарованно вздохнул — хотя и не ожидал, что сильфида может знать Кэлен.
— А насчет места, именуемого Глубокая Пустота, ты ничего не можешь сказать?
— В Глубокой Пустоте есть разные поселения. Одни разрушены, другие еще существуют. Могу доставить вас туда, если желаете.
От удивления сердце Ричарда учащенно забилось.
— А эта Глубокая Пустота — тоже главное место?
— Не она сама, — сказала сильфида. — Касска — вот главное место в Глубокой Пустоте. Желаете ли побывать там?
Ричард посмотрел на Никки и Кару.
— Кто-нибудь из вас знает, что такое Касска?
Никки покачала головой. Кара наморщила лоб.
— По-моему, я что-то слышала об этом месте в детстве. Простите, лорд Рал, точнее вспомнить не могу — но название кажется мне связанным с древними легендами.
— Какими легендами?
Кара пожала плечами.
— В Д’Харе много таких легенд… что-то о народе под названием «сеятели снов». Это как-то связано с историей Д’Хары. Кажется, Касска — очень древнее название.
Древние легенды. Сеятели снов. Ричард припомнил, что наткнулся на упоминание о способах «сеяния снов», пролистывая книгу «Гендросс», найденную в комнате между щитами, но еще не перевел этот отрывок. Он стал властителем Д’Харианской империи — но до сих пор не успел познакомиться со всеми тайнами Д’Хары…
Хотя Кара ничего больше добавить не смогла, Ричард почувствовал, что он сейчас сделал еще один шаг, приближаясь к Кэлен.
— Мы желаем перенестись… — сказал он наконец сильфиде. — Мы желаем перенестись в Касску в Глубокой Пустоте.
Много прошло времени с того момента, когда Ричард пользовался услугами сильфиды, и сейчас он чувствовал себя несколько неуютно. Но радость от того, что все разрозненные сведения наконец-то начали связываться воедино и появляются первые ответы, так долго ускользавшие от него, развеяла это беспокойство.
— Значит,
Сверкающая переливчатая рука подняла всех троих над стеной и окунула в серебристый расплав. Никки еще крепче вцепилась в руку Ричарда и глубоко вздохнула, прежде чем уйти в глубину.
Глава 60
Со скоростью стрелы Ричард летел сквозь нежное безмолвие сильфиды, но чувствовал себя скорее вороном, медленно скользящим по воздушным потокам над вершинами деревьев в лунном свете. Здесь не было ни жара, ни холода. Среди безмолвия чудесные звуки наполнили его сознание. Перед глазами мелькали и свет, и тени, объединенные в единый спектр, а легкие наполнялись сладким духом сильфиды, проникавшим в самую душу.
Это было подлинное наслаждение.
Но внезапно все кончилось.
Зернистая темнота взорвалась перед его глазами, распалась на угловатые, неясные формы; пронзая их, он поднимался к поверхности. Никки в ужасе стиснула его руку изо всех сил.
— Дышите, — сказала им сильфида.
Ричард выдохнул, сожалея, что наслаждение прервалось. Неохотно вдохнул взамен чужой воздух. Кара тоже с силой втянула жаркий, пыльный воздух.
Никки всплыла лицом вниз и мягко закачалась на серебристой поверхности.
Ричард протянул руку и подтащил Никки к себе. Стянув со спины лук, чтобы не мешал, он с помощью сильфиды быстро подпрыгнул и оказался на ограде колодца. Потом сильфида приподняла Никки, и он высвободил ее голову и плечи, чтобы дать ей доступ к воздуху.
— Дыши, Никки! — позвал Ричард, хлопая ее по спине. — Ну-ка, давай! Ты должна выдохнуть сильфиду. Ради меня, прошу тебя, дыши!
Наконец ей это удалось. Она задышала, беспомощно ощупывая руками неведомое пространство. Ричард прижал ее к себе, повернул так, чтобы она могла ухватиться за стенку, и помог выкарабкаться из колодца.
На стенах незнакомого помещения неярко горели стеклянные сферы в металлических креплениях, такие же, как в замке.
— Как вы думаете, где это мы? — спросила Кара, осматриваясь.
— Какое наслаждение… — пробормотала Никки, все еще находясь под впечатлением путешествия.
— Я же обещал тебе, — сказал Ричард, помогая ей спрыгнуть на пол.
— Комната какая-то странная, — заметила Кара, пройдясь вдоль стен. — Похожа на каменный мешок.
Ричард подошел к дальнему, темному концу комнаты, и два шара побольше, размещенные на высоких железных подставках, зажглись зеленоватым потусторонним светом. Стало видно, что они отмечают вход на лестницу. Но ступеньки отчего-то доходили до потолка.