ДИАГНОЗ и другие новеллы
Шрифт:
Аллилуйя! Аллилуйя! Дева Мария вознеслась на небеса, и толпы ангелов возрадуются ей.
Наивно. Невероятно наивно. Но при мысли об этой церемонии в ней что-то надрывается.
Потом они идут на площадь Навона, в общую «комнату» Рима. Она разрешает Магнусу взять её под руку. Если она может лежать с ним, она должна разрешить и это. Эпилог…
Они выходят на большую площадь перед фонтаном Бернини. Прогуливаются вокруг фонтана.
Церковь Святой Агнессы, которая была раздета римским солдатом. Тогда её волосы стали расти так быстро, что тут же прикрыли всю наготу. И она была окутана неземным одеянием из таинственного света!
МОРТЕН
Он летит домой в Норвегию, домой к Ине…
Должно быть, она уже получила письмо. О чём она думает теперь?
Мортена ждут дома. Наверх из Гадеса! Как Евридику. Или как Лазаря. Нет, в этом мире всё иначе. От библейского рассказа больше веет трупным запахом…
И ТУТ ОН ВИДИТ на площади — Ине!
Он прислоняется к мольберту.
— Ине!
Она идёт рука об руку с другим. Ревность горячей волной заливает его.
Наверняка они уже женаты. Рука об руку!
Любовники ходят, держась за руки, да Рука об руку ходят супруги…
«Наверняка она беременна, — думает он. — Возможно, они в свадебном путешествии…»
Ине! И ты могла…
Значит, она всё-таки не получила письмо. Письмо и Ине пересеклись где-то над Альпами.
Он должен поговорить с ней. Он не может вернуться домой, не поговорив с ней. Он должен предупредить о своём возвращении. О возвращении обратно. О воскресении…
Не чувствует ли он лёгкого дуновения надежды?
Но говорить — не здесь. Он не даст знать о себе здесь. Не в присутствии другого.
ИНЕ САДИТСЯ перед уличным художником. Это идея Магнуса. Он платит. Он хочет получить её портрет.
Она возбуждённо смеётся. Вино ещё немного играет в ней.
С таким же успехом она могла остановиться перед Мортеном…
Портрет Ине рисуют на площади Навона. В цирке Домициана Она видит другого уличного художника. Как он похож на Марио Каварадосси… В современном «издании».
Тóска…
«Марио, — думает она. — И Мортен!»
Ине никогда не размышляла о сходстве этих имён. Но почему она этого не делала?
«Я в самом деле — дурочка» [151] , — думает она.
МОРТЕН СТОИТ ЗА МОЛЬБЕРТОМ на расстоянии броска камня. Он не боится, что его узнают. Не так близко… Не за мольбертом. Не с длинными волосами и бородой. Кроме того, никто не ожидает встречи с покойниками на площади в Риме.
Потом он пишет её портрет. Мортен, стоя в цирке Домициана, пишет портрет Ине. Прошёл ровно год с тех пор, как они вместе владели этим местом. Этим городом. Этой жизнью. Он рисует её как «Мадонну» Мунка [152] . Быстрыми контурами. Дерзко. Чувственно.
151
Игра слои: имя «Tosca» и «tosk» — дурочка (норв.).
152
Мунк Эдвард (1863–1944) — знаменитый норвежский живописец и график. Мотивы одиночества, смерти, тревога, повышенная экспрессия образов получают у Мунка трагическое звучание («Крик», 1893). Картина «Мадонна» написана между 1893 и 1895 гг.
Мортен пишет вдохновенно. Плотину прорывает. Зима была долгой.
Вокруг него толпятся люди. Множество людей.
Кого он рисует? Этот человек рисует не с натуры.
— Beautiful, signor. Really artistic… [153]
— Bravo! [154]
— Ecco un artista! [155]
Марио в демоническом настроении. В его душе бушует шторм.
Но вот ему становится грустно. На глазах выступают слёзы. Он плачет.
153
Прекрасно, синьор. Настоящее искусство… (англ.).
154
Браво! (итал.).
155
Какой художник! (итал.).
Никто ничего не говорит.
В самом низу — в левом углу… Там, где у Мунка скелет. Или эмбрион. Или тот и другой. Там он рисует самого себя. Присевшего на корточки. Коленопреклонённого.
Но вот всё готово. Он достаёт перо и листок бумаги.
«Ине. Я здесь. Прости меня. Но виноват не только я. Происходящее мне неподвластно. Всё так естественно. Это должно было случиться. Мне необходимо поговорить с тобой, Ине. Наверху в башне, Ине. Завтра утром в 12 часов. Не бойся! Но приходи одна. Обещай мне это. Я ничего не разрушу.
Мортен. Некогда твой».
Он складывает записку. Подзывает какого-то мальчика. Мортен даёт ему банкноту в пять тысяч лир. Указывает на Ине.
— La signora…
— Si, si. Grazie, signore.
— Prego, prego [156] .
И вот он покидает площадь. Мольберт с мадонной остаётся, когда он уходит. Остаётся, окружённый восхищённой толпой. Никто не смеет прикоснуться к нему.
— Настоящий шедевр!
— За пять минут…
— А вы видели, что он плакал?
— Вот это мастер!
156
— Для этой синьоры…
— Да, да. Спасибо, синьор.
— Прошу тебя, прошу (итал.).
Уже наверху, в самом конце площади, он оборачивается и видит, что она получила письмо.
Тогда он бежит по проспекту Витторио через площадь дель Фьори, через Еврейский квартал по мосту Гарибальди домой в пансионат.
Ине, Ине!
— SCUSI, SIGNORA, una lettera.
— Come dice?
— Ecco…
— Grazie… [157]
Она раскрывает записку. Она вскакивает с маленького стула без спинки, на котором сидит.
— Мортен! Мортен!
157
— Извините, синьора, вам письмо.
— Что такое?
— Вот оно…
— Спасибо… (итал.).
— Подожди, Ине! Должно быть, это недоразумение…
— Нет, нет! Это его письмо. Я вижу это, Магнус. Я знаю это. Он был здесь всё это время. В Риме…
— Идём!
— Я боюсь! Я так ужасно боюсь!
Они уходят. Они платят за неоконченный портрет, который Магнус скатывает в рулон и суёт под мышку.
Оглянись они вокруг, они заметили бы, как толпа народа так и кишит вдали перед мольбертом.
Через несколько часов площадь Навона пуста. Но «Мадонна» Мортена по-прежнему стоит на мольберте пред церковью Святой Агнессы!