Диалоги
Шрифт:
Алкивиад.Конечно.
b
Сократ.Далее. Поскольку ты прилагаешь «лучшее» к обоим случаям – и к музыкальному сопровождению и к борьбе, что ты назовешь лучшим в игре на кифаре, подобно тому как я называю в борьбе лучшим ее видом борьбу гимнастическую? Какой ты в этом случае назовешь вид?
Алкивиад.Я тебя не понимаю.
Сократ.Но попробуй мне подражать. Мои слова означали тот вид, который являет собой совершенство: совершенно то, что делается в
Алкивиад.Так.
Сократ.А гимнастика разве не искусство?
Алкивиад.Конечно, искусство.
c
Сократ.Я же сказал, что наилучшим в борьбе является ее гимнастический вид.
Алкивиад.Да, сказал.
Сократ.Так разве я был не прав?
Алкивиад.Я думаю, прав.
Сократ.Давай же и ты – ибо и тебе подобает правильно рассуждать – скажи прежде всего, что это за искусство, в котором уместны одновременная игра на кифаре, пение и ритмические движения? Как все это вместе зовется? Можешь ты это сказать?
Алкивиад.Право, не могу.
Сократ.Но попробуй подойти к этому так: какие богини покровительствуют этому искусству?
Алкивиад.Ты разумеешь Муз [12], мой Сократ?
d
Сократ.Да. Смотри: каково же наименование этого искусства по Музам?
Алкивиад.Мне кажется, ты имеешь в виду мусическое искусство.
Сократ.Да, именно его. Что же бывает в нем совершенным? Подобно тому как я тебе раньше определил правильность в гимнастическом искусстве, так и ты сейчас дай определение в отношении искусства мусического: в чем заключена его правильность?
Алкивиад.Я думаю, в гармоничности [13].
e
Сократ.Отлично. Давай же назови теперь лучшее в деле войны и мира, подобно тому как ты раньше назвал гармонию лучшим в одном из искусств и гимнастические упражнения – в другом. Попытайся же и здесь назвать лучшее.
Алкивиад.Но я не очень-то это разумею…
Сократ.Да ведь это позор. Представь, если кто обратится к тебе за советом по поводу питания – мол, какое будет получше и сколько и когда оно будет уместнее, а затем тебя спросит: «Что ты разумеешь под лучшим, Алкивиад?» – ты ведь сможешь ответить, что разумеешь более здоровое питание, хотя ты и не выдаешь
109
себя за врача. А тут, выдавая себя за знатока и выступая советчиком, как человек знающий, ты не сумеешь ответить на заданный тебе вопрос! И ты не почувствуешь при этом стыда? И не покажется тебе это позорным?
Алкивиад.Очень даже покажется.
Сократ.Смотри же, постарайся сказать, к чему тяготеет наилучшее при заключении мира
Алкивиад.Но я хоть и стараюсь, не могу этого уразуметь.
Сократ.Значит, ты не знаешь, какие взаимные обвинения выдвигаются при объявлении войны сторонами и с какими словами мы начинаем обычно войну?
b
Алкивиад.Нет, знаю: мы утверждаем при этом, что мы обмануты, ограблены либо потерпели насилие.
Сократ.Довольно! А говорим ли мы о том, каким образом потерпели все это? Попытайся сказать, в чем различие того или другого случая.
Алкивиад.Под «случаем», мой Сократ, ты подразумеваешь, происходит ли это справедливым образом или несправедливым?
Сократ.Вот именно.
Алкивиад.Но это целиком и полностью отличается одно от другого.
Сократ.Прекрасно. Что же ты посоветуешь афинянам – сражаться против обидчиков или против тех, кто действует справедливо?
c
Алкивиад.Вопрос твой коварен: ведь даже если кому-либо придет в голову, что следует воевать против тех, кто действует справедливо, афиняне на это не пойдут.
Сократ.По-видимому, потому, что это противоречит обычаю.
Алкивиад.Разумеется; ведь это было бы неблагородно.
Сократ.Следовательно, твои речи будут соответствовать этому справедливому обычаю?
Алкивиад.Безусловно.
Сократ.В таком случае на мой вопрос, что является лучшим – воевать или нет, с кем именно воевать и в какое именно время, – ответом будет, что лучшее – это более справедливое [14]. Не так ли?
Алкивиад.Кажется, так.
Сократ.Но как же, милый Алкивиад? Мог ли ты сам не знать, что ты это знаешь, или же ты скрыл от меня, что обучался этому у учителя, научившего тебя различать более или менее справедливое? Кто же этот учитель? Скажи мне, чтобы ты и меня мог определить к нему в ученики.
Алкивиад.Сократ, ты надо мной насмехаешься!
Сократ.Нет, клянусь твоим и моим богом дружбы! И менее всего я хотел бы нарушить такую клятву [15]. Но если ты знаешь такого учителя, скажи мне, кто он?
e
Алкивиад.А что, если я не знаю? Почему ты не веришь, что я иным путем мог узнать, что такое справедливость и несправедливость?
Сократ.Конечно, мог, если открыл это сам.
Алкивиад.А ты полагаешь, что на это я не способен?
Сократ.Нет, наоборот, если только ты будешь искать.
Алкивиад.Значит, ты думаешь, что я не мог бы искать?
Сократ.Разумеется, мог бы, если бы считал, что чего-то не знаешь.