Дикая связь
Шрифт:
Я отправляю Атласу быстрое сообщение и щелкаю пальцами Бруту, чтобы он следовал за мной. Ему не очень хочется снова заправляться мне за волосы, не при таком количестве незнакомых людей в поместье, поэтому он сохраняет свой гигантский размер, когда мы вместе спускаемся в фойе.
Горничные и члены ТакTим, копошащиеся повсюду, избегают меня, прижимаясь к стенам, когда мы проходим мимо них, и Брут ведет себя с ними идеально мягко. Он не огрызается и не фыркает ни на кого из них, держась рядом со мной.
Норт, Грифон
Грифон бросает на меня взгляд. — Я сказал две минуты, и кошмар не может прийти вот так. Он либо в твоих волосах, либо остается здесь с Ноксом.
Мои глаза сужаются на него. — Я была вся мокрая, когда ты пригласил меня сюда, а Брут дергается из-за толпы. Если ты хочешь, чтобы он спрятался, то тебе придется подождать, пока мы снова не останемся одни, потому что он на взводе.
Норт качает на меня головой, и Бруту это также не нравится. Мне приходится встать перед ним, когда он начинает рычать на моего Связного. Это немного напрягает меня, потому что они все снова смотрят на меня, как будто я понятия не имею, что делаю, в то время как я никогда в жизни не была так уверена в чем-либо, как в этих существах.
— Честно говоря, я не понимаю, как ты можешь быть на плохой стороне существ, когда ты буквально отвечаешь за них! У тебя настоящий дар, Дрейвен, — бормочу я, протягивая руку к Бруту и пытаясь заманить его обратно в свои волосы.
Он не хочет, но я удерживаю его взгляд своим, не отступая ни на дюйм, и в конце концов он немного хнычет, сжимаясь, забирается обратно на мою руку и укладывается за моим ухом, как идеально послушный хороший мальчик, которым он и является.
Я слышу, как вся комната выдыхает, когда его больше не видно, и я снова сомневаюсь в силе всех этих членов ТакTим, если они действительно так боятся моего любимого Брута.
— Мы потеряли достаточно времени. Олеандр, ты поедешь со мной в офис совета. Грифон и Блэк встретят нас там с заключенными, — говорит Норт, открывая дверь в гараж и протягивая руку, словно приглашая меня пройти.
Я поднимаю бровь на Грифона, потому что это определенно не было частью сделки, а он просто кладет одну из своих больших рук мне на поясницу, чтобы легонько подтолкнуть меня в сторону Норта.
Ублюдок.
Рэйф, водитель Норта, открывает для меня дверь одного из Роллс-Ройсов, и я благодарю его, скользнув на заднее сиденье. Мне приходится подвинуться и для Норта, но это гораздо менее неудобно, чем в прошлый раз, когда я была заперта здесь с ним.
Чудеса, которые сделали с нами последние несколько месяцев.
Он одет в другой костюм, чистый и отглаженный до совершенства, и хотя он выглядит более усталым, чем обычно, это гораздо лучше, чем сегодня утром.
Рэйф выводит машину с подъездной дорожки, не задев ни одной из огромных ям на подъездной дорожке, что делает его, по моему мнению, экспертом, и я стараюсь не пугаться того, сколько соседей Дрейвенов открыто выходят на улицу и смотрят, как мы проезжаем мимо.
Можно подумать, что после нападения на этой самой улице они затаились в своих смехотворно огромных особняках, хватаясь за жемчуг и опасаясь за свою жизнь.
— Ты не можешь просто так ввязаться в конфликт, как сделала это сегодня утром. Ты понятия не имела, что мы планировали и представляют ли люди, с которыми мы столкнулись, реальную опасность для тебя, — говорит Норт, его глаза пристально смотрят на меня, пока я пытаюсь избежать встречи с ними.
Отлично.
Вот лекция, в которой я никогда не нуждалась.
Я держу рот на замке и просто киваю вместе с ним, надеясь, что моего молчания будет достаточно, чтобы он оставил это дерьмо в покое, но, конечно же, это не так. Это Норт Дрейвен, член совета и просто помешанный на контроле человек.
Он не мог ничего упустить, если бы это означало сделать перерыв в отношениях со мной.
— Если ты отказываешься рассказать нам что-нибудь о своем даре, тогда тебе нужно просто остаться в стороне и позволить нам сделать все за тебя. Не зная о рисках, ты – обуза.
Мне нужно сменить тему и быстро. — Почему ты не позволил мне помириться с твоим существом? Ты действительно ненавидишь меня так сильно, что радуешься, когда он думает, что я злюсь на него?
Глаза Норта сверкают на меня, а челюсть напрягается, когда он говорит сквозь зубы: — Я не ненавижу тебя, а он ничего не думает, пока его здесь нет. Он – бездумный кошмар, а не щенок, которому можно дать имя и приручить. Даже ты не настолько наивна, чтобы так думать, Фоллоуз.
Ах, опять моя фамилия? Да пошел он. — Августин. Август кратко.
Он качает на меня головой, но я продолжаю: — Если ты не собираешься назвать его, тогда я назову его так. Август и Брут хорошо сочетаются, ты должен позволить мне взять его. Мы можем стать совместными родителями. Он будет у меня раз в две недели. Может, он будет менее ворчливым, если ты не будешь постоянно держать его взаперти. Брут обожает сворачиваться калачиком в моей постели, бегать на беговой дорожке, черт возьми, купание – его любимое занятие, если только я использую тонну пены для ванны.
Если бы я думала, что мне это сойдет с рук, я бы сфотографировала лицо Норта прямо сейчас, потому что я никогда не видела ничего более совершенного, чем ужасающее неверие на лице этого человека.
Я снова поворачиваюсь к окну и смотрю, как закрытый район исчезает и превращается в оживленное шоссе. Нам не везет, и мы проезжаем все светофоры по пути к офису совета. Грифон и Киран едут на затемненном фургоне позади нас, и когда я оглядываюсь на них, то стараюсь не задохнуться от зависти.