Дикая звезда
Шрифт:
— Слишком поздно, мой мальчик. Или ты хочешь, чтобы твой ребенок оказался незаконнорожденным?
— Да кто сказал, что она беременна? Было всего один раз, черт побери!
— Успокойся, Брент, — обратился к нему Дел. — Сент, не набрасывайся на него. Лучше послушайте меня.
У меня есть один очень могущественный друг в Сакраменто. Брак можно аннулировать там. Разумеется, будет скандал, без этого не обойтись. Но меня беспокоит, что вокруг Байрони пойдут сплетни — жена оставила мужа и ребенка… Если…
— Если, — подхватил
— И я не вижу причин для разоблачения кровосмешения, если Батлер согласится на аннулирование брака. Как по-вашему, кто-нибудь придерется к этому?
— Маловероятно. Разве вы сами не были шокированы и даже сначала не поверили? — спросил Сент.
— Итак, — подытожил Дел, откинувшись на спинку кресла, — скандал, конечно, будет, но оба они избегут заслуженной участи.
— Разумеется, — поддержал Сент. — А Байрони уедет из Сан-Франциско, и скандал ее не коснется.
— Нет!
— Полно, Брент, — рассудительно продолжал Сент, — ты же не хочешь жениться на ней, как сам только что сказал. Конечно, даже если она сейчас и не беременна, то как она сможет выйти замуж? Ты же знаешь, как болезненно к этому относятся женщины, считают, что они должны выходить замуж девственницами. Я полагаю, она может сказать, что она вдова…
Брент терзался сознанием своей вины, хотя и бросил на Сента убийственный взгляд. Впрочем, не только чувство вины мучило его. Он ухмыльнулся и поднялся из кресла.
— Она не уедет, — заявил он, приняв решение.
— Хорошо, — согласился Сент. — Предлагаю, джентльмены, не терять попусту времени. Пошли прямо к Айре Батлеру.
Глава 18
Эйлин нехотя провела троих мужчин в гостиную Батлера. Там были Айра с Ирен, и именно ее лицо привлекло внимание Брента. Напугана и не слишком умна, подумал он. Они хорошо понимали, зачем пришла троица.
— Джентльмены, — спокойным высоким голосом заговорил Айра. — Могу узнать, по какой причине вы оказали честь моей сестре и мне своим визитом?
Дел Сэкстон шагнул вперед.
— Вы желаете, Айра, чтобы ваша сестра присутствовала при разговоре?
Ответил не Айра, а сама Ирен, властно положив руку на плечо брата.
— Я буду присутствовать, мистер Сэкстон.
— Что ж, прекрасно, — заметил Дел.
— Мы пришли поговорить о Байрони, — , начал Брент.
— Значит, — проговорила Ирен с запылавшими от гнева глазами, — эта потаскушка убежала к вам! И какие же мерзости она вам наговорила?
— Не надо, Ирен, — вмешался Айра. Голос его был невероятно усталым.
— Что ты хочешь сказать? — вскричала Ирен. — Бога ради, Айра, держи себя в руках! Эти джентльмены ничего не знают!
Вслушиваясь во властные гневные слова, вылетавшие изо рта Ирен, Брент представил, на что была похожа жизнь Байрони в этом доме. Он видел страх и скрытое
— Нам известно решительно все, — продолжал Брент. — Но если бы вы, Батлер, не пытались отравить Байрони, а поверили ей, она никогда бы не обмолвилась ни единым словом. Никогда.
— Она убежала к вам, своему любовнику, — заговорила Ирен, не слушая Брента. — О, мне известны такие женщины, она такая же проститутка, как и ее дура мать. Я знала, что она меня выдаст. Я…
— Хватит, — тихо сказал Брент. И, переведя взгляд с Ирен на Айру, добавил; — Пора кончать этот фарс. Если вы не будете делать глупостей, думаю, никто не узнает о том, что Мишель является продуктом вашего.., союза. Но не сомневайтесь: если не выполните в точности наши требования, будете погублены.
— Чего вы хотите? — спросил Айра. Потом повернулся и подошел к выходившим на улицу окнам.
Он, казалось, не проявлял никакого интереса к происходившему.
— Брак должен быть аннулирован, — заговорил Дел. Ни один из нас не считает Байрони падшей женщиной — женой, бросившей мужа и ребенка, — а это значит, что все бремя возможного скандала вы должны взять на себя. Вы признаете, что девочка является ребенком Ирен и что отец ее трагически погиб, если вас устраивает эта версия. Уверен, что если вы оба хорошенько подумаете, то сможете изобрести весьма правдоподобную сказку. Как сказал Брент, я не могу представить, чтобы кто-нибудь решил, что Мишель родилась в результате кровосмешения. Если вы честно выполните все наши условия, я думаю, что общество Сан-Франциско очень скоро простит вам эту историю.
— Айра, — впервые вступил в разговор Сент, — я знаю вас уже несколько лет. То, что вы сделали — я говорю не о ваших отношениях с Ирен, потому что это меня не касается, но тому, как вы поступили с Байрони, нет никакого оправдания. Я имею в виду не только преднамеренное использование яда и распространение лжи о том, что она сошла с ума. Должен признаться, что впервые в жизни я был готов своими руками задушить человека. Вы должны поступить так, как вам сказали, Айра.
— Да, — отвечал Айра, стоя по-прежнему спиной к ним. — Я все сделаю. — Он медленно повернулся. — Мне хотелось бы знать только одно. — Он остановил взгляд на Бренте. — Я не знал, что Байрони знакома с вами. Права ли Ирен? Байрони действительно ваша любовница?
Брент долго смотрел на Айру, не произнося ни слова. Потом, закинув голову, громко расхохотался.
— Бог мой, приятель, неужели вы так плохо знали свою.., жену? Если бы вы не были такой жалкой тварью, я бы набил вам морду!
— Воздержитесь, Брент, — вступился доктор, — у Айры такое красивое, приятное лицо!
— Ваша она любовница, нет ли — будьте вы прокляты, Брент Хаммонд! — выкрикнула Ирен. — Боже, так вот с кем она связалась! Бежать к карточному игроку, выбравшему себе в партнеры проститутку!