Дикое море
Шрифт:
— Ты за это заплатишь! — ору я.
— Вообще-то, нет, а вот твой жалкий мужик точно поплатится, — щерится Стефан. — Своей жизнью.
И после этого заявления я начинаю рыдать.
Херувим, ангел морской, приди и поиграй со мной,
Приди и поиграй со мной, милый ангелочек мой.
Пожалуйста, прошу тебя, приди же ко мне,
Мы поиграем на дикой волне.
Сон берем меня в свой плен, и
— Херувим, ангел морской, — раздается голос будто и не из сна вовсе. У меня ёкает сердце.
Мои веки трепещут, я размежеваю их и смотрю в самые красивые голубые глаза на свете.
— Это сон?
Мне улыбается светловолосая женщина с добрым лицом.
— Нет, дитя. Помнишь меня?
Я хмурю брови.
— Узнаю голос. Вы миссис Финли?
У нее на глазах наворачиваются слезы. Женщина кивает.
— Значит, помнишь. Да, это я. Садись, моя хорошая. Я вытащу тебя отсюда.
Она поднимается с кровати и поднимает сумку с пола. К моему удивлению, женщина извлекает из нее ручную пилу. А потом садится на деревянную раму кровати, к которой я прикована. После моего освобождения (наручники остаются болтаться на моем запястье), она обнимает меня.
— Как вы узнали, что я здесь? — спрашиваю я, когда она гладит меня по волосам. Миссис Финли пахнет солнцем и лимонадом. Ее объятие согревает меня, так же. Наверное, точно также обнимала бы меня и мама. И эта мысль утешает меня.
Она отстраняется и произносит серьезно:
— Много лет назад, я покинула наш народ. Как только я увидела, что муж Малены, Зют, творил с ней, я не выдержала и ушла. Я просто не могла оставаться и быть свидетельницей его порочности и злобы. Зют в итоге задушил несчастную женщину. Они обсуждали судьбу своего рода. Малена боялась, что община возненавидит их старшего сына, Зэддена, так как он еще не изменился. Большинство русалов умеют обращаться в первого дня рождения. Но спустя шесть лет он так и не научился это делать. Мальчику суждено было унаследовать состояние и жениться на тебе. Как только они поняли, что с ним что-то не то, они упорно трудились, чтобы произвести на свет другого сына. Когда родился Зи, он обратился спустя восемь месяцев. Зют велел Малене избавиться от старшего. Она умоляла его не делать этого и тогда он задушил ее. Я же сбежала с Зэдденом. Я украла этого чудесного ребенка и вырастила его здесь в Америке, как собственного.
Миссис Финли помогает мне подняться с кровати, и мы выскальзываем через стеклянные раздвижные двери. На улице нас ждет джип с работающим двигателем. Как только мы выезжаем на дорогу, она берет меня за руку и улыбается.
— Вы спасли его, миссис Финли, — говорю я. — Наш народ может быть чрезвычайно жесток.
Она кивает, вдавливая педаль газа.
— Это они умеют. И, прошу тебя, зови меня Констанс.
Я резко поворачиваю голову к ней.
— Констанс Финн? Вы…
Ее смех, как звон колокола в церкви — мощный, теплый, манящий.
— Да, я приемная мать Мэддена.
У меня сводит живот, и на глазах появляются слезы.
— Мой Мэд — Зэдден, старший брат Зи?
— Так и есть, дорогая. А теперь давай отвезем тебя в какое-нибудь безопасное место.
— Как вы меня нашли? — вновь спрашиваю я. Происходящее больше напоминает ералаш, но я не могу отделаться от мысли, что судьбу не проведешь, кто и как бы не старался.
— Скажем так, дельфины разносят не только сплетни, — отвечает она, озорно подмигивая. — Да и за Зютом я приглядываю с тех пор, как забрала Мэддена. Моя кузина, Арда, работает на Зюта. И она сообщает мне все, что касается той семьи и твоей в том числе. Отели, номера рейсов, маршруты.
Я прикусываю губа, пытаясь переварить все вышесказанное.
— Мэдден в курсе?
— Не переживай за моего мальчика, Хэли. Он всегда умел держать удар.
— Она ушли убивать его, — задыхаясь от слез, лепечу я, размазывая их по щекам. — Как же мой отец может так поступать со мной?
Констанс смеется.
— Уверяю тебя, этот офисный планктон и подножный корм ничего ему не сделают. Абсолютно ничего. Ему суждено было стать королем. По правде говоря, он им уже стал, после того, как вы заключили с ним брак. И наш король не слаб. Отнюдь.
Я закрываю глаза и думаю о том, насколько он силен, будь то человеком или русалом, рассекающим своим мощным хвостом воду, плывя на бешенной скорости. Да он выглядел великаном просто сидя на пластиковом стуле «У Фрэнни». В моем муже нет не единой червоточинки слабости.
Мой король.
Подавись, папуля.
Глава седьмая
Мэдден
— Последние покатушки как в старые добрые времена? — я киваю на вопрос Джаггера, стукаю кулаком о его кулак и проделываю тоже самое с Кассиусом, едва смолкает рев двигателя. Затем, я отправляюсь с Джаггером на встречу на заводе. Гуттенберг. Какой-то немецкий мудак, думающий, что может украсть бизнес в момент смены власти в клубе. Я чую вонь за милю. Все здесь смердит.
— Смотри в оба, — отрывисто говорю я Джаггеру, хотя мое президентство уже не существует, и я нарушаю иерархию. К чертям ее, главное тут — братство. Джаггер и я не всегда можем переговорить с глазу на глаз, но у нас есть общее прошлое. На мой шестнадцатый день рождения мы пошли поплавать, налакавшись несколькими сортами пива, украденного у его родителей.
В тот раз я изменился впервые. В чертовом нигде, мои ноги внезапно превратились в хвост. Джаггер видел каждую деталь превращения. Как он мог этого не заметить? Гребанная русалка. Он так ничего и не сказал ни тогда, ни после. Мы продолжали общаться, будто ничего и не произошло. Это стало моим секретом, и, видимо, секретом Джаггера. Я не сказал об этом даже маме Констанс.
— Десять часов, — рычит Кассиус.
Нас всего трое в этом рейде. Никому не стоит видеть, как все это дерьмо закончится. Это не просто передел власти, все это дерьмо — личное. Взгляд метнулся туда, где Кассиус заметил движение. Рядом с неприметной машиной стоят два хорошо одетых мужика и смотрят, как мы подходим. Еще один держит нас на прицеле, тот, кого я хочу придушить голыми руками.
— Гуттенберг, — сжимаю кулаки. — Стеффан Гуттенберг.
Он холодно смеется, я останавливаюсь в двадцати футах от него.